• codexes the plural of this is,is either codexes sometimes, codices I mean,Latin,you'd use the old Latinized plural,codices.

    这个词的复数可以是,你可以用旧拉丁语复数

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • There's not really plural form of verbs in Korean, so then again it's also difficult.

    韩语中真地没有动词复数形式,所以这一点也比较难。

    韩国人经常犯的失误 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, Hesiod complains about them and calls them bribe swallowing basileis, crooked ones, plural; kings as in Homer.

    因此,赫西奥德对他们进行控诉,称他们为"纳贿的巴赛勒斯们",复数形式的,就像荷马史诗中的"王者们"一样

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It could be positive or negative or complex, but it's just an ordinary number.

    它可以是正数,负数或者复数,但它仍然只是一个普通的数

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Again in the plural. Who is he talking to?

    用的也是复数,上帝在和谁说话?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We don't want to use it in that case.

    而我们并不想要得到复数

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Notice, it's Prisoners, plural.

    注意一下,囚徒是复数形式

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • All you had to know is the word "Dog" and the plural morpheme 's' and you could put them together to create a word.

    你只需知道"狗"这个词以,及复数语素'们',你可以将它们组合在一起来创造出一个词

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So the Diadokhoi, the Greek plural of Diadochi, as we often refer to it, ended up splitting his army into four parts and four dynasties descending from the four successors.

    所以这四个Diadokhoi,也就是Diadochi的复数形式,我们通常用这个词,最终将他的军队分割为四个部分,由此产生了四个王朝。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Well, by definition, an aristocracy is plural not singular, so how do you make decisions in an aristocracy?

    根据定义,贵族是复数形式,而不是单数形式,那贵族怎么做出抉择呢

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • God ruminates that the humans have become like "one of us" in the plural.

    上帝说到人类会变成“我们当中的一个“,时,用的是复数

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The Mycenaean kings we know, thanks to the Linear B tablets, were referred to, the singular once again is Wanax, and the plural is Wanaktes.

    迈锡尼王正如我们,从B类线形刻板所知的,在古希腊语中被称为瓦纳克斯,复数是Wanaktes

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • many an individual in the poem who is referred to as a Basileus, the plural is Basileis, which is normally and regularly translated as king, and that's right.

    在史诗中有很多人物被称为,巴赛勒斯,复数形式是"Basileis",通常翻译成君主

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I think that book will give you all the basic principles you need in calculus of one variable, more variables, elementary complex numbers, maybe solving some problems with vectors and so on, which you're going to get into.

    我想那本书会给你所需的所有基本知识,包括一元和多元微积分,简单的复数运算,可以解决一些与矢量有关的问题,而这正是你们将要学的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So wherever you see '"LORD" in small caps, that's actually the English translation for Yahweh, the proper name, like almost a personal name for God. And then in other places we have this word Elohim, which actually is the word for "gods," a sort of generic term for deities in the plural.

    所以你们看到小写的时,其实是耶和华的英文翻译,正确的名字,像是上帝个人的名字,有时候我们用,Elohim一词,这是对,神一词的复数形式的翻译。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定