• So the pharaoh enlists all of the people to annihilate the Israelites by drowning all newborn males in the Nile River.

    法老便召集了所有人民歼灭以色列人,将男婴溺死在尼罗河中。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • which is that... he talks about trying to find the source of the Nile River in Egypt.

    就是,他谈到了试图在埃及寻找尼罗河的源头。

    神话有趣的课 - SpeakingMax英语口语达人

  • Chiefly what we hear about is in the area of the Nile Delta, right there on the Mediterranean Sea.

    绝大部分都集中在,尼罗河三角洲地区,就在地中海入海口

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • That is, until the great archaeological discoveries of the nineteenth and twentieth centuries, which unearthed for us the great civilizations of the Ancient Near East, of which I have drawn a remarkably life-like map ] here on the board: Mediterranean, I always start with the Mediterranean Ocean, the Nile River, the Tigris and the Euphrates.

    直到十九至二十世纪,一些重大的考古发现,才让我们了解到,远古近东的文明,我已经在黑板上画了一幅,栩栩如生的地图了:,地中海,我总是从地中海讲起,尼罗河,底格里斯河,还有幼发拉底河。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And he says, I don't, "No one really knows where the Nile River starts."

    他说,“我不,没人真的知道尼罗河的源头到底在哪里。”

    神话有趣的课 - SpeakingMax英语口语达人

  • Again, I want to say it's the because in Egypt the whole Nile Valley-- because I think of the nature of the Nile Valley-- became totally centralized, under the rule of one man, the Pharaoh, and he commanded the whole thing.

    我想强调的是,由于在埃及的整个尼罗河流域,当然,我认为尼罗河流域的政权性质,是完全集权化的,法老是唯一的统治者,并且他控制着所有事物

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • There is one exception. In the sixth century, I think it's around--imagine around 550 or something like that, the Greeks settle a single colony in the Delta of the Nile of Egypt at a place called Naucratis, and the root of that word is ship.

    但有一个例外,在公元前六世纪,我想大概是,在公元前550年左右,希腊在埃及尼罗河三角洲,一个叫诺克拉提斯的地方建立了殖民地,Naucratis的意思就是船

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定