• Somebody says, "What is a mare?" "Well, it's a female horse." "Well, it's a female horse" is the metalingual function.

    有人问“什么是马“,“马就是雌性的马“,“马就是雌性的马“这句话就是元语功能。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And the Former Prophets include the books of Joshua, Judges, 1 and 2 Samuel, 1 and 2 Kings. They read as a historical narrative.

    前先知书》包括《约书亚书》《士师记》,《撒尔书1-2》《列王记1-2》它们被当作史料。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • An asymmetrical division is not like that, it's when a parent cell forms two cells that are different in some way.

    而不对称分裂就不是这样,当细胞分裂为两个子细胞时,会有一些不同

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And this is based on the story, the mythical story of a king who killed his father and married his mother.

    名字来自于一个故事,一则国王弑父娶的希腊神话。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And so he said, if you start off with a male and a female, at the end of one month they have an offspring. Let's assume they have two offspring. At the end of the next month let's assume those offspring have offspring. Again a male and female.

    在13世纪的时候想要计算兔子的数量,就是一个月大的兔子,再过一个月就可以进行交配,所以它说如果你一开始有一公一两只兔子,在一个月末它们就可以生小兔子,让我们假设它们生了两只小兔子。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Okay, so this gives you some idea of the range of possible relationships between colony and mother city.

    好了,那么这就使你们,对殖民地与邦之间的关系,有了一定的了解

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • They will be swift with swiftness of the tigress.

    他们迅速堪比虎。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • In the grammatical sense, this word is the means or principal of predication whereby we say one thing is another thing: the mare is the female of the horse, for example.

    从语法的角度来看,is这个词是,我们声明一个东西是另一个东西的方式或者?委托:,例如说,马是马中的雌性。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • To the lion it is the lioness which is made to be loved; to the bear the she-bear.

    雄狮在雌狮面前,陷入爱情;,公熊会在熊面前这样。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • In the original city when they had to get permission to form a colony, what group of people was it that they gave permission?

    邦里当他们要获得许可,开拓殖民地时,他们是要从哪一群体中得到许可

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The question is who gave permission for a colony to go in the mother city.

    你问的是,在邦是谁批准建立殖民地的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • When I talked about mitosis, I talked about cells making perfect copies of each other, so each parent cell becoming two daughter cells that are the same.

    我讲有丝分裂的时候,谈到过细胞能够完美的复制自己,细胞分裂成为,两个完全一样的子细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So you can see why it would be very natural for all sorts of ties to unite these colony and mother city.

    因此你们就能理解,是什么把殖民地和邦自然地联系在一起

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • From the earliest times, Corcyra does not get along with the mother city of Corinth.

    最早的时候克基拉与,邦科林斯的关系并不好

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The question was how many rabbits do you have at the end of a year? At the end of two years? At the end of more than that number of years, and so. We can do this with the following level definition. We're going to let pairs of 0, the number of pairs at month 0, actually it would not be it would be 1.

    在下一个月末的时候让我们假设,这2只小兔子也有了后代,同样是一公一,问题是一年后你会有多少只小兔子?,两年后呢?更多年后呢?,我们可以用接下来的等级说明来解释,在第0个月有0对兔子。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We talked about the parent cell forming two identical daughter cells.

    我们说到细胞,分裂成为两个一模一样的子细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • They feel like their relatives, and what could be more natural.

    顺其自然,他们也对邦有所归属

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • These cells around the outside form the interface, the placenta, where the maternal blood circulation meets the embryonic circulation and nutrients are passed back and forth that way in a very highly regulated and important way.

    外层的细胞形成接触面,即胎盘,是血与胎血,进行血液交换,及营养物质交换的场所,整个过程高度有序并且非常重要

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • First of all, it was normal for the apoikia to turn to the mother city for help, and it was normal for the mother city to be inclined to help if they could do it.

    首先,迁徙地,向它的邦求助很正常,而且,城能力允许的条件下,给予援助也很正常

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • One of the things you kind of speculate about, and wonder about, why did some cities send out lots of colonies, some cities send out only a few, and others none at all for quite a while.

    也许你感到疑惑的一件事是,为什么有些邦派出了大量移民,另一些只有一些移民,还有其他邦在很长时间根本没向外移民呢

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • From where we sit, it looks like the Corinthians were making a gesture of solidarity, the kind of thing you would expect a mother city to do, not to ignore its apoikia when it was in trouble.

    在我们看来,科林斯人似乎做出了友好团结之态,这是我们期望邦会做的,没有对困境中的迁徙地置之不顾

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The latency stage is they've gone through this huge thing with Mom and Dad, "fell in love with Mom, wanted to kill my father, dad was going to castrate me, " fell out of love with Mom, out of the sex business."

    在潜伏期阶段,儿童不再纠缠于恋父或恋情结,从“爱上亲,想要弑父,父亲要阉割我“,过渡到,“不再恋,不再对性感兴趣“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • We do know, again, Thucydides is our source, that it was customary for colonies to send representatives back to the mother city for the religious observations that were common to them all, so that those create good feelings.

    修昔底德的著作里提到,殖民地派遣代表回邦,参与宗教仪式是他们的习俗,所以这使彼此间有了好感

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He will have to do the recruiting of people that come with him on the colony; he will have to do the constitutional discussion and a political discussion to gain the sanction from the mother city to allow him to do everything he knows.

    他需要招募很多人手,来帮助他去建立殖民地,他的提案必须通过立宪讨论和政治会议,这样邦才能许可,他才能建立殖民地

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • if something bad happened to me that wouldn't be the worst thing in the world.

    对我来说,如果真有什么不幸,And,me,–,也没有比儿子们弑父娶更糟糕的事情了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定