• You move out to someplace that nobody bothered to farm before, because it wasn't profitable enough, because you need more land.

    你搬一块以前人耕作过的土地上,因为它并不是那么有利可图,但是你需要更多的土地

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • unless you didn't know that, weren't aware of the art market yourself, it would be very important

    除非你不知道,自己意识艺术市场,重要的是

    关于购买艺术品 - SpeakingMax英语口语达人

  • Good even to be aware of what they don't To be aware of that, right. But most importantly, think about that your passion are about 'coz if you do what you love, the money will follow.

    无私得自己都意识,对,有意识那些钱,但最重要的是,要思考你对什么充满了激情,因为如果你做的是你爱做的事,钱跟着就会来。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The kind of girl you read about--" Well, it turns out that nobody really knows.

    你所读到的女孩",结果人知道究竟在说什么

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Because one of the things that you want to do as a good designer is to basically map a new problem into a known domain.

    因为如果你们,想做一个好的设计师,最基本的事情之一就是学会,把过的问题映射已经领域中去。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Externality When I'm figuring out how much effort to contribute to this firm I don't take into account that other half of profits that goes to you.

    外部性,当我计算要为公司付出多少时,我考虑利润的一半会归你所有

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So the fact that line 9 did not match, if you find a matching sock which we didn't, that means we immediately jump to the else which is line 13 and so Philip now has to do what?

    事实上,第九行我们法匹配,如果你匹配的袜子,这意味着我们立即跳转第13行,所以现在Philip做什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • He's supposed to call me about the shipment from Tokyo, it still hasn't arrived.

    他应该给我打电话,跟我说一下从东京来的货运情况,那些货还没到

    Is there any 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • Before Rosenthal, they didn't see children on the bus.

    在那之前,他们注意车上的孩子。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So, not at a horribly advanced age, I would like to think, he went to Lyon, which was a capital of the Resistance because they have all these things called traboules in Lyon, was one reason--they're passageways where you'd keep the silk, raw silk dry.

    他当时还没到混吃等死的地步,我个人觉得,于是他去了里昂,当时是抵抗组织的一个首都,因为里昂那有那种过道,这是一个原因--就是小胡同,能让丝绸,生丝保持干燥

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I didn't realize that girls shed so much hair, you know...

    因为我意识女生掉的头发那么多。

    与室友和睦相处 - SpeakingMax英语口语达人

  • Something must have led him to explore strange new worlds, to seek out new civilizations and to boldly go where no man had gone before.

    某种东西让他探索新的未知世界,探索新的文明,大胆地人去过的地方。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And then, when I got- I'm also going to count how many comparisons I do, just so I can see how much work I do here, and then notice what it does.

    并能看算法干了些什么-,然后是如果这个索引,比数组的大小小的话,就意味着还检索数组的最后。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And now notice my prompt changed a little bit.

    注意?前面的提示改变了一点点。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's going to weigh too much, we don't need to look at it. But it'll still be order 2 to the n.

    我们必要去看它,但是它还是要遵循2n的顺序。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Because this is something that could certainly have screwed you up if you didn't realize it did it, and you need to have that discipline to make sure it's doing the right thing.

    因为这是一件如果你意识,要这么做的话,可能会令你抓狂的一件事,你需要一个规范,来确定Python做了正确的事情。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定