So what we see is, again perfectly reasonable statistical techniques, but not looking at things in the right way.
所以我们这里可以看到,还是很完美很有逻辑的统计学工具,但是他们没有用正确的方式去看待数据。
And you just think that's just gone, if that sea decide to take that house, it's gone, you cannot do it.
这时你会想说,这房子肯定会被毁掉的,如果大海要毁掉它,它就会毁掉,做什么都没有用的。
and the more recent one doesn't have a whole chapter on any one film, but there are lots of films analyzed.
而更新的一本,并没有用一整章去描写一部电影,但是分析了很多电影。
I know it looks like a simple and silly little example, but at the moment, I still have the ability to go in and change the values of the parameters by that little definition.
很简单的有点儿蠢的例子,但是现在,我还是可以通过,一个简单的定义声明,来进去改变参数的值,这样就没意义了,这是因为我并没有用一些。
But if you don't actually do anything with it, -- it simply disappears, and, therefore, it's -- well done, classmate Number Two.
但是如果你的确是没有用它做任何事情,它只不过是看不见的,因此,它是-,做的好,第二号的同学。
Now I didn't use--no hands-- that was just the notes that are naturally on the twelve and a half-foot length of vibrating air.
我没有用手控制,都是十二个半英尺高的震动空气柱,自然产生的音符
That's why we don't have an arrow here, because we could go back, this way too.
这就是为什么我们这里没有用箭头的原因,因为我们可以过渡回去,像这样。
It's exactly this theory, but he doesn't have the word probability, which hadn't been invented yet.
这就是我们在讲的理论,但他并没有用概率这个词,因为当时还没有发明这个词
If I am talking something about the Bohr model and you start giving me some core dump about what you know about the Bohr model, it doesn't go by the pound.
如果我讨论一些关于波尔模型的东西,于是你开始给我一些内核存储,关于你所了解的波尔模型,这是没有用的。
If I'm now working in one dimension, it's obvious because I'm not using any vectors.
假设我现在只考虑一维的情形,这很明显,因为我没有用矢量
PROFESSOR: 1. So, I tricked you a little, I guess I didn't put an s up there and that's what we had been talking about, so that was probably the issue.
我没有用,我们开始,一直讨论的s轨道,可能这就是你们错的地方,但我们发现。
It wasn't doing it back here in A.
在A阶段的时候并没有用。
So if you do include it up top, the subsequent lines, even if you have these curly braces, are not, in fact, going to help you.
所以如果你在前面就包含它,后面的代码,即使你有这些花括号,实际上也没有用了。
In the real world, it's often not desirable to say that I have a point here, and a point here, therefore the next point will surely be here.
在现实生活中,说这个点在这,那个点在那,所以下一个点在这儿,这种话往往是没有用的。
But for any procedural things, like, you know, this problem set was not graded properly, and so on, there's no point e-mailing me because I'm going to send it to Mara anyway.
但是任何程序上的问题,比如,这次的作业判得不对 等等,这些情况给我发邮件是没有用的,因为我还是会直接转发给玛拉
They just throw it out. They know what they mean I think I understand, but they don't do anything with it Whereas Cocteau, writes dozes, maybe in total, a couple of a hundred pages along those lines.
他们只是提出观点,心里很清楚自己想说什么,而我想我也懂他们的想法,只是他们没有用这些想法进行研究,而科克托一共写了十二篇文章,用了几百页来说这个话题。
But Ian Hacking, being a good historian, thought that someone must have had some concept of probability going before even if they didn't quote it as a number the way-- it must have been in their head or in their idea.
但是这位优秀的历史学家伊恩·哈金认为,一定有人在更早时候就用过概率这个概念,即便他们没有用数字来表述,但他们一定有过类似的想法
应用推荐