We need to believe that the soul, unlike an engine, can't itself be destroyed, can't itself decompose, can't fall apart.
我们需要相信的是,灵魂和发动机不同,自己不会毁灭,自己不会腐烂,自己不会变成碎片。
But the point is there's a connection between this condition, this skin condition, and its decomposition and death.
关键是,这个症状,这个皮肤症状和它的腐烂和人的死亡有一定的关系。
It's that she's rotting; there is mushrooms growing on her, figurative mushrooms growing on her head.
她就像在腐烂;,就像有蘑菇长在她的脸上,她的脸除了些许白斑都是紫色。
She's a flower, she's perishable, she's half hidden, - and she's ultimately dead and in the ground-- whereas a star would seem to be something that she just can't be mapped onto if she is this half-hidden thing.
她是一朵花,是易腐烂的,有一半深埋在土里,最终凋谢回归土地-,如果她一般在土里,她就不可能是星星。
The soul might eventually decay, just like the engine will eventually decay.
灵魂也许最终会腐烂,就像发动机最终会腐烂一样。
But it's some sort of skin disease, flaking skin disease or other sorts of boils and skin states that seem to be associated, at least in the Israelite mind, with decomposition and death.
但它是一种皮肤病,皮肤会一片片地剥落,或者是生疖和出现一些与皮肤有关的症状,至少在以色列人心目中,这种症状和腐烂、死亡联系在一起。
He points out that in the 1798 edition of The Rime of the Ancient Mariner, biscuit worms had gotten into the hard-tack, so naturally, he says, "The particular kind of albatross that the mariner shot, I am told, makes a very tolerable broth."
他说在1798年版的《老水手之歌》,给信天翁的食物已然腐烂,所以他自然的认为,“水手们,杀死的信天翁,做成的汤味道不错“
People are amazing. And we end up rotting.
人是了不起的,我们最终以腐烂结局。
We turn into pieces of rotting flesh, decaying.
我们变成一片片腐肉,渐渐腐烂。
Napoleon's corpse is rotted in France.
拿破仑的躯体在法国腐烂了。
You might say, "Look, the physicalist can't tell us that, because all the physical parts are still there when you've got the corpse, at least if it's a fresh corpse before the decay has set in.
你可能会说,你看,物理主义不会告诉我们那些的,因为尸体所有的,身体器官部分都还存在,至少对于还未腐烂的尸体而言是这样的
Decay sets in.
肉身开始腐烂
As he begins to tell you this story, you start picturing Peggy Sue as a rotting corpse.
在他开始告诉你这些的时候,你开始想象Peggy,Sue是一个腐烂尸体的样子。
应用推荐