But my mother, being more imaginative, retaliated with an assault upon my sensibilities that crushed me with the moral horror involved in taking a life.
可是我母亲更擅长运用生活的艺术,她会用人性的良知感情惩戒我,让我以后对摧残生灵心有余悸,“
They don't legislate compassion. It's likely that these were considered acts of, who knows, personal conscience, religious conviction, something that was between the individual and society and their God.
也没有给同情立法,这可能是由于人们认为这些行为,只关乎个人良知,宗教信念或者是,介于个人,社会和上帝之间的某一事物。
The idea is that you come out; you get in your head a superego, a conscience.
因为在你的脑海里会闪现出超我;,一种道德良知。
And when they started encountering these Northerners, whether they were from Massachusetts or Ohio, who started talking about a politics of conscience, or a politics of law, they're not always talking on the same page.
当他们数落北方人的时候,不管他们本身来自马萨诸塞州或俄亥俄州,他们开始讨论对良知,或者政法的时候,他们总是牛头不对马嘴
Language has powers that are entirely unpredictable, that can't be harnessed in precisely that deliberate way: by making a decision to take someone's words in the wrong way, or by telling a story to make a moral point, as the mother does.
语言的力量无可估量,绝不是单单使用一下那么简单:,而是通过假意遵从,以及勾起人性良知的方式表达的。
应用推荐