We recognize in ourselves a virtue which is considered to be the cornerstone of many systems of moral understanding.
我们承认我们拥有那种美德,可以作为,许多道德认知体系的基石。
And our students are probably more cognitive than many young people in our society at this point and they think deeply.
在这个时代,我们的学生大概,比社会上的许多其他年轻人,更具备认知能力,他们思想深刻。
The recognition of those qualities, the recognition of the arete that these heroes have is what their lives are all about.
这些英雄所拥有的对这些品质的认知,对德性的认知,就是对他们人生意义的认知
But imagine that what's gone on is there's been decay of the brain structures that underwrite the cognitive functioning.
但这样设想一下,大脑的结构正在败坏,破坏了认知能力。
Self knowledge is like lost innocence, however unsettling you find it; it can never be un-thought or un-known.
自我认知就像逝去的童真,不管你有多不安;,你已经无法不去想或是充耳不闻了。
We know that we've already learned from Heidegger and the hermeneutic tradition that we know them as something, but it remained to show how we know them.
海德格尔已经告诉我们,从解释学的角度出发我们认知了什么,但是我们是怎么认知的呢?
The dog--Some dog says, "I use my special--the special process of cognitive dissonance to improve employee morale."
狗就说,“我能用认知失调这个特别方法来“
But it does mean that this decentralization is an essential part of who they thought they were.
但是这就意味着地方分权,是他们自我认知的基本组成部分
This is a kind of literary self-consciousness that we're all familiar with.
这是一种文艺上的自我认知,我们对此都很熟悉。
One of the main ideas we'll talk about is the distinction: we'll talk about specifically on the lecture on change between affect, behaviors and cognitions.
我们会集中讨论的一点是“差别:,在有关“改变“的课上中会着重谈,情感,行为和认知的差别。
Again, a large cosmopolitan state may allow each individual the freedom to live as he or she likes, but this is not freedom as Aristotle understands it.
一个大都会国家,可能会允许每一位个体,过他们想要过的生活的自由,但这并非,亚里士多德所认知的自由。
We can tabulate them. We can know them, and then when we have reactions that inter-convert different compounds, we can calculate the heat of reaction is just the difference between the heat of formation of the reactants, and the heat of formation of the products, right.
种化合物的生成热,可以把它们列成表,可以认知它们,而当我们要处理,在不同化合物间转变的反应时,我们只要计算反应物和,生成物的生成热之间的不同,就能计算出反应热。
When rights came out, there was in 1948 some general understandings but they've been complicated.
大概在1948年,人权法最初崭露头角时,人们对此有一些粗略的认知,这些认知逐渐复杂化。
Since that which grasps the ideas or forms must be eternal or non-physical-- it's eternal, it's immortal.
同时能认知理念,或者型相的事物必须是永恒的或非现实的,所以灵魂是永恒的,不朽的
Why, then, should we not study the acquisition of a cognitive structure like language more or less as we study some complex bodily organ?
我们为什么不应当,像研究某些复杂身体器官那样,去或多或少地研究,像语言这样的认知结构的习得
But you don't bump up against, you don't meet, you don't see or grasp or become directly acquainted with, the forms in this life.
但是,我们这辈子,没有直接碰到,见过,认知过,这些型相
If the forms are not physical objects, then Socrates thinks it follows they can't be grasped.
如果型相不是物理实体,那么苏格拉底认为他们不可被认知
I mean, Heidegger raises the interesting fact that we spontaneously recognize something.
我的意思是,海德格尔提出,我们自发地认知。
I'm also including modern-day approaches to computational theory, cognitive neuroscience, evolutionary theory and cultural psychology.
而这些理论则包括了,计算理论,认知神经科学,进化论,以及文化心理学的诸多当代理论
What you get instead is there are separate pre-wired systems for reasoning about the world.
取而代之的是,独立且预置的关于世界的认知系统
We might wonder, well, just why is it that the body can't grasp the forms?
我们可能会想,为什么肉体就不能认知型相
When I perceive a difference, I perceive it temporally.
当我认知一个不同之时,我只是暂时地认知它。
We learned about cognitive neuroscience using the study of face recognition as an important case study-- human differences, behavioral genetics, nature and nurture, sex and food.
我们学习了认知神经学,引用面部识别的研究,作为重要的例子分析-,还学了人体差异,行为遗传学,先天与后天,性与食物。
The cognitive structures are still there, but the on-off switch is switched to off.
认知结构仍然存在,只是开关还没有被开启。
And this is the puzzle faced by the psychology and cognitive science of language.
这也是心理学和语言认知学,所面临的难题
You're a member of these groups and, as we will discuss repeatedly when we talk about social cognition and social behavior, this membership matters a lot to you.
你们都属于其中某些群体,我们以后会反复地谈到,当我们讲社会认知和社会行为时,这种群体隶属对你有很重要的意义。
I draw on cognitive psychology, social psychology and so on.
我融入了认知心理学,社会心理学等等内容。
What is it that grasps the ideas or the forms?
什么能认知理念或者型相呢
So, we've got this nice Platonic picture where Plato says, "All right. So the mind can grasp the eternal forms, but it has to free itself from the body to do that."
我们这有一个柏拉图式的场景,柏拉图说,心灵可以认知永恒的型相,但是它必须先从肉体中解脱出来
It's about changing our perception-- state of mind.
我们要改变我们的认知,心境。
应用推荐