The wonder of Frost is really in his tone, his way of saying things without saying them in so many words.
弗罗斯特的疑问存在于他的语调,他用极少的词语来叙述。
But Milton's also sensitive to the fact that the very phrase "Christian epic" is in some way a contradiction in terms.
但弥尔顿对有些事实也很敏锐,某种意义上“基督教史诗“这个词语,本身就是矛盾的。
We can go back to ancient Egypt where there khemeia is reference in the hieroglyphs to term khemeia, which, among other things, meant chemical processes for embalming the dead.
我们可以追溯到古埃及,那的象形文字提到了词语,这是,在其他事情当中,意味着,化学过程处理防腐尸体。
Slaves, be honorable, be dutiful" be obedient is usually the word in the King James "Slaves, be obedient to your masters."
奴隶,是职责所在,是光荣而神圣的,"服从"是詹姆士王常用的词语,奴隶,服从你们的主人
What's the clich? Globalized world; it was a globalized world, except it was a little piece of the globe.
用什么词语呢,全球化的世界,那是一个全球化的世界,只是那个世界并不大
State law has requirements for the board of directors and-- I'm just going to talk in very basic terms.
州法对董事会有一定要求,我会用最基础的词语来说明
It is always probably the case that when I speak I won't choose just any word.
也许事实是,我说话的时候并没有特意选择任何词语。
So, Pynchon is using that religious vocabulary: not just the religious imagery of the Pieta, but the religious vocabulary of the capitalized Word.
这个宗教的词语:,不仅仅是圣像雕塑,还有这个大写的“Word“
So I would help myself to this language of space-time worm object that extends not only over space but also over time, and distinguish the entire worm from the various slices or stages that either make up the worm or we could slice the worm into.
然后我借助时间虫这个词,这是描写物体,贯穿时间和空间的词语,并区分出整条虫,和不同的部分,这些部分是组成虫,或者虫可以切分成的。
But they're being flashed so fast you don't see anything-- words like "corpse," "dead," "dying."
它们闪现的速度非常之快,你根本看不到这些词语,it,looks,like,that—,比如,尸体,死亡,垂死“
It was invented by a mathematician called Bellman. And he was at the time being paid by the Defense Department to work on something else. And he didn't want them to know what he was doing. So he made up a name that he was sure they would have no clue what it meant.
一点儿道理也没有,它是一个叫Bellman的数学家发明的,那时受聘于国防部研究一些其它东西,它不想让它们知道她在研究什么,所以它编造了一个,它们不会知道意义的词语。
The Hebrew word for "common" is sometimes translated by the English word "profane." That has a negative connotation in English, but in fact it really doesn't bear that negative connotation.
在希伯来词语中“普通“有时指的就是,英文里面的“世俗“,在英文里这个词含贬义,但事实上它并没有这个意思。
We might be able to understand some of the weird, anxious energy behind this stanza if we think of the phrase that Milton uses here: the phrase "Infant God."
如果我们想一下这些句子,也许能够明白,这一段中古怪和焦急的心情,弥尔顿在这用到“圣婴“这个词语“
Some hero will be called Dios, meaning godly, god-like, Diotrephes, reared as a god, Isothesos, equal unto a god, and there are others as well.
一些人物会被称作迪奥斯,意为神圣的,像神一样的,丢特腓,被当作神抚养大人,伊索赛奥斯,意思是和神一样的,另外还有一些类似的词语
When we use the word Minoan we mean the civilization whose home is Crete.
当我们用"米诺斯"这个词语时,就是指出自于克里特的文明
Now, the Hebrew word "holy" has a root meaning of separate. Separate.
现在,这个希伯来词语“神圣“,根源的意思是独立。
The Hebrew word that designates the creature created by God is ; the word adam. It's actually not a proper name, small a; it is adam, it's a generic term.
希伯来语中命名上帝所造之物的词语正是,“亚当“它其实并不是一个准确的名字;,他是上帝所创之物,是类属的名称。
He used lofty terms.
他使用高深的词语。
leitwort Such a word is called a leitwort, A recurring word that becomes thematic.
这样的词叫做关键词,一个反复出现的词语便能表明主题。
Moreover, the basket is placed among the reeds suph the Hebrew word for reeds is suph and that's a hint or an allusion to the fact that Yam Suph Moses will lead the Israelites through the "Reed Sea," the Yam Suph.
而且,篮子是放在芦丛中的,希伯来语中指芦丛的词语是,这也是对事实的一个暗示,摩西将会带来以色列人走出里德海。
His epithets include "Father of all creatures," "Bull," "King."
描述他的词语有,万物之父,公牛和国王“
The word "berit" means covenant. It is referred to as Baal Berit ; it's referred to as El Berit or Baal El Berit; and this is in reference to Yahweh.
berit“这个词语的意思就是契约,它指巴力之约,它被称作El契约或者巴力之约;,但这是指耶和华的。
They are what he has to work with, even though they are what defeat him in his effort to make sense of this experience with Magda.
他必须使用它们,尽管就是这些词语使,他失败了,无法传神表达和Magda的经历。
So Tiam, Tehom--it's the same word, it's a related word.
因此,Tiam和Tehom是相同的词语,是有联系的。
This idea may be rooted in the Ancient Near Eastern political sphere in which sovereigns would single out vassals for the status of special property; and in fact the word used is a word we do find in Exodus.
这个观点也许根植在古代近东的政治氛围中,统治者会将纳贡者独立出来放在特有财产的地位上,并且实际上用在这里的词是我们在,出埃及记中的看到的词语。
It's not the same word that's used for Ark of the Covenant, aron by the way: the Ark of the Covenant, the word is aron.
它与契约之舟的用法并不相同,顺便说一下,在契约之舟中所使用的词语是。
The Hebrew word is Tehom. It means "deep" And etymologically it's exactly the same word as Tiamat: The "at" ending is just feminine.
希伯来词语是Tehom,它的意思是“混沌’,从词源来说,它和Tiamat意思完全相同:,“at“是阴性的词缀。
应用推荐