• ' And so,I wrote the song called 'Why Didn't I Think of That?'" "How incredibly stupid not to have thought of that myself.

    VOA: standard.2009.11.25

  • Then you say, well why didn't they divide by 365, because I know there are 365 days in a year?

    也许你们会问,为什么他们不除以365,因为一年有365天

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Why didn't he come clean? Of course, they took "The Purloined Ribbon" to be his sort of allegorical way of suggesting that he couldn't possibly confess because nobody can confess, there's no human subjectivity, etc., etc., etc.

    为什么不全盘招供,当然,人们把他写的“偷窃的缎带“当成他用一种讽喻的方式,来暗示说他不可能承认,因为没有人能承认,人类主观性的缺失,等等等等。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I mean, why didn't you justlet the van crush me and save yourself all this regret?

    VOA: standard.other

  • My point here is not to say, oh, you idiot, Plato, why didn't you think of radio waves?

    我这里不是想说,柏拉图,你真傻,你为什么没想到无线电波呢?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • "Well,why didn't you say so? Just sign it and all your problems will disappear."

    VOA: standard.2010.05.27

  • Why didn't they keep right on going with G, H, I, J, K, L, M, N, O, P?

    为什么他们不接着写下去呢,按照字母表

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Jenny, why didn't youcome to school today? Shh. Daddy's taking a nap.

    VOA: standard.other

  • It's as though he's explaining, giving an answer to a question that somebody asked, "why didn't the Spartans do better in that battle?"

    修昔底德的解释,回答了许多人的疑问,"斯巴达人为什么不将剩勇追穷寇呢"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I believe you. Why didn't you movewith your mother and Phil?

    VOA: standard.other

  • Look at line fifty. This is where Milton asks the ocean nymphs where they were when Edward King's boat was lost ? while crossing the Irish Sea: why didn't you do anything?

    看第50行,这里弥尔顿问海洋女神们,爱德华·金的船在穿越爱尔兰海途中失事的时候,她们在哪里:你们为什么不救他?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Why didn't I think of that?

    VOA: standard.2009.11.25

  • Anyway, I was reading--well, why didn't he think there was a bubble?

    不管怎样,我看了那本书,那么,他为何认为不存在泡沫呢

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I just didn't feel like it. I didn't,why?Because of the crowds and the people and the lines,".

    VOA: standard.2009.12.28

  • If you're so smart, why didn't you explain it?

    既然你这么聪明,那么你为什么不能解释它呢?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Did that go on? Why didn't that go on?

    出来了吗,怎么回事

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And again, you might be thinking well, why didn't we actually hybridize this 2 p y orbital.

    它来自1s和2p轨道,所以它是sp2,同样。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • One of the most interesting questions we continuously ask ourselves at Accel over the last year and nine months, why didn't we see the Facebook earlier?

    在过去的一年九个月里,我们Accel人常问自己一个有趣的问题,为什么我们没早点见到脸谱网呢?

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • Now, you might have said, gee, why didn't it just assume that I wanted to in fact treat these as strings, and combine them together?

    现在,你们可能会认为,伊,为什么Python不假设,我实际上想把这些对象当做字符串一样对待,然后把它们组合到一起呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • why didn't IBM, Compaq, other people... it's actually not that hard to figure out.

    为什么IBM,康宝等其他公司也没有这样做。,其实不难找到答案。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • You didn't know who wrote it, where, when, how, why, and someone says to you, "I want you to draw some conclusions about that piece of writing.

    你不知道是谁,在哪里,什么时间,怎么样,为什么要写,然后你被要求对篇文章,做一个总结。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But when you asked them why they didn't try it the answers tended to be "I would look silly."

    但当你问他们为什么不尝试时,他们的答案往往是“这样做会很傻”

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I worked on specifically, I looked at -and this is also the reason why it's difficult to say what is a just university, because we didn't just look at Princeton, we didn't just look at Ivy League Schools or at least private institutions.

    我专门研究的是,顺便,这也是为什么,为公正的大学下定义很难得原因,因为我们研究的不仅仅是普林斯顿大学,也不仅仅是常青藤学校,至少不是私人学校。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Why don't we give Philip both the matching pair and give you each a pair of socks since he didn't get to wear this one, they are brand new, in fact, and a big round of applause for what I'm sure is a little difficult.

    我们为什么不给飞利浦一双配对的袜子,给你们每人一双袜子,他还没穿这双袜子,所以这双还算是全新的,再次以热烈的掌声对他们表示感谢,这样的模仿还是有一些难度的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Why? Because the Jews didn't like the tax collectors because they were being ripped off by them.

    为什么,因为犹太人不喜欢税吏,因为他们被剥削。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But, how many of you didn't experience it as understanding why you were having that response to Humbert, but just having it?

    但是,你们当中有多少人并不理解自己对Humbert的反应,但就是那样反应着?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Nobody really believed he still had these sympathies, but the whole question was, why didn't he fess up?

    没有人真的相信他仍怀有这些同情,但问题是,他为什么不坦率地承认?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Why didn't we say that Luke died when he lost his wrist? Because the brain after all was the part of the body that houses the personality.

    为什么我们不说,当卢克断手后,就死了呢?,因为大脑才是,储存人格的身体部位。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What would stop it would be- why didn't they flank each other?

    如何阻止,他们为什么不互相侧翼包抄

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It's so obvious, why didn't they have them before?

    这就很显而易见,为何之前的人没想到呢?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定