This is the world, particularly the legal world, catching up with where religious and cultural concepts have been for a very long time.
这就是这个世界,尤其是法律世界,向宗教和文化概念靠拢的地方,而后两者已存在很长时间了。
Our writer for today thinks so highly of that capacity of literature to embody the human voice that he imagines a whole religious world around him.
我们今天的作者高度赞赏文学的容量,能使人的声音具体化,以致他,想象出了一个宗教的世界。
We believe that that ethos we call religious pluralism actually is absolutely key to peace in the world.
我们相信我们称作宗教多元主义的社会风气,绝对是世界和平的关键。
This kind of religious organization is to be found nowhere else in human society.
这种宗教组织,在世界其他地方是见不到的
Well, like the rest of the ancient world, Israel had a cultic system, and that cultic system featured a sanctuary: a sacred space with holy objects; sacred objects, where priests performed a variety of ritual acts.
和其他古代世界一样,以色列有一个宗教系统,圣所是这个系统的一个特色:,它是一个布满了神圣物体的地方,祭司会在这里举行一系列的仪式。
Life will become meaningful as a function of your pursuit rather than you're expecting some objective validation because the world is what the traditional, particularlly traditional religions view said it was. Go ahead.
你的生活会因为有所追求而变得有意义,而不是去期待一些客观实在的好处,因为世界就如传统宗教,所定义和限定的那样,你继续说吧。
How are these people in very parts of the world going to view their religious identities?
生活在世界上宗教性极强的国家的这些人,如何看待他们的宗教身份?
And the most religiously volatile part of the world tends to be the youngest.
另外,世界上在宗教方面最不稳定的部分,常常是青年人。
Knowledge, all the arts and sciences, literature, all of the religious writings of the world are manifestations of that voice that at its origin is God saying, "Let there be light." It's the voice of creation.
只是,所有的艺术,科学,文学,所有世界上宗教的写作的开端,都是上帝的声音,让光明普照世界。
Religious pluralism is the key to peace in the world.
宗教多元主义是世界和平的关键。
We want to invite you into our conversation about this connection we feel is there between the great outdoors and also the great wisdom traditions and religious traditions of the world, and how people experience spirituality and the outdoors.
我们想在今天的讨论中,谈一谈我们在工作中感受到的,广阔的野外和世界,各种宗教传统之间的联系,也谈一谈人们对于灵性和野外活动的体验。
应用推荐