Austria has given Indian observer status which means that it's not impossible to imagine a more intergrade rule of India in east Asian economy, if it moves in that direction.
奥地利还给出调查结果称,如果印度继续按照原政策发展,那么想要在东亚经济体中,将印度摆到中等国家的想法,是不可能的。
I can get better grades and you know, better average rather than going different uni, so.
我可以得到更好的成绩,中等偏上,比去其他大学要好。
He was the average height of most people in France.
他算是法国人里中等个子的
it's price points are, you know, middle of the ground, I guess.
我们的零售价也是中等水平。
You do a thing called GCSEs in your last year.
在你最后一年,你要参加一个普通中等教育考试。
And, they have intermediate values.
而且,它们有着中等的原子序数。
Now, if I was a person that was designing a vaccine and I noticed that this was the response that it got, that antibodies were produced, they reached some intermediate level, they started to fall, I would say, "Well I haven't stimulated the immune system enough, let me re-boost, let me give another dose of antigen."
现在,如果我正在研究一种疫苗,我注意到机体会对这种疫苗产生应答,也就是会产生抗体,当抗体浓度达到中等水平后,就开始下降,就可以说,疫苗对免疫系统刺激还不足,我需要提高抗原浓度,让我再把剂量再加大一倍
From Angers, it's like quite a medium city in France,
从昂热来的,那是法国的一个中等城市,
So my brand is like mid-range,
我们的衣服是中等品牌,
应用推荐