What should be established I think is an artistic, harmonious balance between the reader's mind and the author's mind.
我觉得需要建立一种能艺术地协调,读者和作者思想之间的平衡,我们要保持些许冷漠。
I guess it makes me feel a little warm, fuzzy on the inside
我想,它让我心中隐约感到些许温暖,
Here's a pyramid that was established from the glycemic index, so this would be a little bit different version of the pyramid.
这个金字塔是基于血糖指数建立的,这个版本的食物金字塔有些许不同
Again, it doesn't mean... this is slightly different from the papers... A that you've got to be brilliant philosophically to get an A.
再次重申,这不是意味着。,和论文有些许的区别。,不是说你们要巧妙的得到。
Let's move on. Neither of these critics -neither Fish nor Hartman discusses one of the most celebrated aspects of this last simile that we've looked at, and I have a little hunch that there's a reason for their neglect.
接着往下看,没有哪个评论家,-费什或者哈特曼,都没有讨论,上一个比喻中最为著名的一个方面,我有些许预感,他们对这点的忽视是有因可循的。
Can you talk a little about what you mean by... I mean I've read the chapter Well, I think it's a phrase that used by Welles and he says he, as a fascination for values that exsited in earlier society, which don't exist any more.
你能再解释一下你的问题吗。,当然,我是读完了这一章的,这是威尔斯常用的一句习语,正如他所说,这东西是一种内在的价值魅力,不过现在已经不存在了,只能在历史中找到些许影子。
It's that she's rotting; there is mushrooms growing on her, figurative mushrooms growing on her head.
她就像在腐烂;,就像有蘑菇长在她的脸上,她的脸除了些许白斑都是紫色。
You can be relieved of that debt, or now you know you feel bad now, I guess.
你可以释怀了,我想你也许还会有些许歉疚
And we're ordering them into war, without looking at all the other ways we could achieve our objectives, and without recgnising the precious values of those lifes.
我们命令他们奔赴战场,却都没有考虑过些许有其它办法,能达到目的,我们意识不到,他们生命价值的可贵。
I think it's safe to say that we're intended to be shocked, ; maybe even repulsed, by this remarkable description of the deity; and so I'm hoping you feel something of a shock of these lines, "and mad'st it pregnant." Milton is taking a huge aesthetic risk here.
通过这不同寻常的对神的刻画,弥尔顿,应该是想要让我们震惊,甚至厌恶的;,因此我希望你们因这几句感到些许震撼,“使它怀孕“,弥尔顿在这里为了美感不惜冒了很大的险。
应用推荐