So, he remained very Russian, but it was the importation of more western ways of looking at things that were very important.
因此他还是一个很正宗的俄国人,但鼓励引进更西欧文明式的思考方式,这对于落后的俄国来说还是非常重要的
He once said that if he wasn't the czar of all the Russians, what he would want to be would be an English admiral.
他曾经说过,如果他不是俄国人的沙皇,他会做个英国的海军上将
His father was a democrat in czarist Russia, and he was quite a reformer. At the time that the Bolsheviks took over in 1919, there was a brief window of time prior to the family's flight.
他的父亲在沙皇俄国是一个民主党人,他是一个改革家,当时布尔什维克党在1919年统治者俄国,他们家在那之后很快就离开俄国。
Muscovy had been one of the tributaries of the Mongols, who sacked Kiev in the 1230s, after pouring into Russia and what now is Ukraine.
俄国曾是蒙古的进贡国之一,1230年代,蒙古人洗劫了基辅,蒙古铁骑涌入俄国以及现在的乌克兰
Yet there's an enhanced sense of obligation to the czar of all the Russian people.
但每个俄国人对沙皇效忠的意愿,却被加强了
Witness the Russo-Japanese War in 1904-1905 that the Russians lose.
904至1905年,日俄战争见证了,俄国人的失败
应用推荐