Then, I tell you I went for 5 km on the second day and another 5 km on the third day.
然后我第二天行进了5公里,第三天又走了5公里
Can you tell us more about the 10k race?
能聊一下10公里赛跑吗?
And Timlin who is about 91 miles per hour, Timlin So, why don't you take ten seconds to do that.
我们的继投手之一,能做到91公里每小时,one,of,our,relievers。,你们为什么不再花10秒钟,来做这道题?
If you look at your map you will see first on the west side, you've got a low coastal plain. It is about 20 or 30 miles wide.
如果看地图的话,你会首先在西端看到,你会看到地势低的海岸平原,大约20到30公里宽。
So I could be 10 km from home, I could be 0 km from home, or I could be -10, if I'd gone two steps to the left.
我有可能距营地10公里,也可能是0公里,也可能是 -10,如果我两次都是向左的话
But,the turbo-prof will be somebody who is assigned to Reims, and who takes the train there every day, or to Tours; but to Lyon also since this is only two hours, this is four-hundred kilometers.
不过涡轮教授被派到兰斯教书,他每天都要坐火车往返,抑或是去图尔斯,从这里去里昂要用两小时,这有四百公里
Yeah. So I spent two years in Israel studying in the place called Gush at Etsyon the Etsyon Block which is about 20 km south of Jerusalem.
对,所以说我在以色列待了两年,在Etsyon的Gush学习,在距耶路撒冷以南20公里的Etsyon地区。
So how do we get you from for many of you zero to 60 miles per hour after just 11 weeks, well like many courses here is the course structured around not only lectures for conceptual introductions, but sections, office hours and walkthroughs.
十一周后,很多人每小时都能知道60公里内发生的事情,就像这里的很多课程一样,这个课程不只有概念性的介绍,也包括上机和演练讲座。
except when the car is running at 50 miles per hour and they pour all their money into it and they were wiped out.
只有在汽车以时速50公里前行时才管用,可他们把钱全投到了这个东西上,最后只得破产。
Yeah. I'm actually training for a 10k race.
是的。实际上,我在接受10公里赛跑的培训。
What the Dutch did--the Netherlands is an extraordinarily small country, and it's the most populated country in Europe, then, per square kilometre, and is now--once.
那些荷兰人...荷兰是一个,非常非常小的国家,也是当时欧洲人口密度最高的国家,如果以每平方公里人口计算,现在也是
Then we have Beckett who can get up 96 just on a regular old day.
然后贝克特以前通常能做到,96公里每小时。
You can deal with this by saying not just 5 km, but plus or minus 5 km.
你不能只说5公里,而应该是+5或者-5公里
So, first we have Matsuzaka at 94 miles per hour.
所以,首先我们知道松阪的,投球速度是94公里每小时。
And in the ancient world, the reason for this was that this very small rectangle--;it's about 150 miles long and 70 miles wide, about the size of Rhode Island--this very small rectangle lies on the way to anywhere worth going in the Ancient Near East.
在古代,战争的原因是,这小块矩形,长150公里,宽70公里,与罗德岛大小相当,这小块矩形处于要道,这条路通向古代近东的任何地区。
Two hours,you can be on a damn train to New York City and you'll be lucky if you get eighty miles in two hours, or an hour and fifty minutes.
要知道,两个小时都可以做火车去纽约了,但如果是步行,八十公里你一个小时五十分钟,到两个小时内走到就算不错了
But, you know, in 2D, the options are not just left and right or north and south, but infinity of possible directions in which I could go those 5 km.
但在二维空间中,不仅可以向左向右或者向南向北,我在走那5公里的时候可以有无数个方向
It's not enough to say I went 5 km.
只知道我走了5公里是不够的
These two guys are 5 km long.
这两段都是5公里长
It rises in the Sea of Galilee or the Kinneret in the north, and then it flows about 65 miles, I believe, down to the Dead Sea.
它在加利利海处高起,或者是北部的Kinneret湖,它流过大约65公里,进入死海。
The reason--unless you can take about eight hours to do it--because, the way you're going to do it is you're going to take a train that goes one hour and fifty-eight minutes to Paris, and then you're going to take another train that zips down here in about four hours to Bordeaux, but you're paying by kilometer.
除非你想坐八个小时的火车,因为,你要走的路是,坐上火车,先花一小时五十八分钟去巴黎,然后以很快的速度用四小时到这儿,波尔多,按公里计费
Versailles is only eighteen kilometers away.
凡尔赛离巴黎只有十八公里
应用推荐