• He leaves the city, he travels far and wide, he crosses these primeval seas and endures all sorts of hardships.

    他离开了城市,去很远的地方,他穿过茫茫大海,旅途劳顿。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • so there's just ocean out after that.

    过了这里就是无尽的大海

    罗宾·威廉姆斯的家 - SpeakingMax英语口语达人

  • And you just think that's just gone, if that sea decide to take that house, it's gone, you cannot do it.

    这时你会想说,这房子肯定会被毁掉的,如果大海要毁掉它,它就会毁掉,做什么都没有用的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The Greeks were, even though they went to sea plenty, they were terrified of the sea for very good reason.

    那时的古希腊人,虽然时常出海,但他们也是非常惧怕大海

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Lycidas was drowned. His remains are unrecoverable.

    利西达斯溺死于大海,他的遗骸已经找不到了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So it's just the ocean and

    而且它濒临大海

    罗宾·威廉姆斯的家 - SpeakingMax英语口语达人

  • Or sometimes the Romans liked to take a big theater and fill the central part of the theater, the cavea, with water and then stage naval battles and that kind of thing.

    有时候罗马人也喜欢利用大剧院,在大剧院的中心和兽笼,注满水,上演大海战之类的。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • They come up every now and then in springs and rivers and seas and lakes and things.

    然而它们却时常出现,有时候是泉水,河流,大海或湖泊,或其他东西。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud by night Annabel Lee chilling my Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea.

    这就是原因,很久以前,在海边的王国,夜里一阵冷风从云中吹落,冻僵了我的;,于是她高贵的亲戚到来了,把她从我身边带走,将她关进一座坟墓,在大海边的王国里。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me: Yes! that was the reason In this kingdom by the sea) That the wind came out of a cloud, chilling Annabel Lee And killing my Annabel Lee.

    天使,不再如在天堂般快乐,于是把我和她妒嫉:,对,那便是原因,众所周知,在大海边的王国里),云中刮起了寒风,冻杀了我的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You will find very rare of the case of a Greek city, which is founded away from the sea; they always wanted to be close to the sea for varieties of reasons.

    你会发现希腊城市中很少见的现象,那就是它们远离大海,诸多的原因致使希腊人,愿意把城市建设在离海近的地方

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The most important is that Yahweh's battle is a historic battle, rather than a mythic battle. The sea is not Yahweh's opponent, nor is Yahweh's enemy another god.

    最重要的一点是,耶和华的战斗,是一场历史意义上的,而不是神话意义上的,大海并不是耶和华的敌人,也不是其他神的敌人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定