He leaves the city, he travels far and wide, he crosses these primeval seas and endures all sorts of hardships.
他离开了城市,去很远的地方,他穿过茫茫大海,旅途劳顿。
so there's just ocean out after that.
过了这里就是无尽的大海。
And you just think that's just gone, if that sea decide to take that house, it's gone, you cannot do it.
这时你会想说,这房子肯定会被毁掉的,如果大海要毁掉它,它就会毁掉,做什么都没有用的。
The Greeks were, even though they went to sea plenty, they were terrified of the sea for very good reason.
那时的古希腊人,虽然时常出海,但他们也是非常惧怕大海的
Lycidas was drowned. His remains are unrecoverable.
利西达斯溺死于大海,他的遗骸已经找不到了。
So it's just the ocean and
而且它濒临大海,
Or sometimes the Romans liked to take a big theater and fill the central part of the theater, the cavea, with water and then stage naval battles and that kind of thing.
有时候罗马人也喜欢利用大剧院,在大剧院的中心和兽笼,注满水,上演大海战之类的。
They come up every now and then in springs and rivers and seas and lakes and things.
然而它们却时常出现,有时候是泉水,河流,大海或湖泊,或其他东西。
And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud by night Annabel Lee chilling my Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea.
这就是原因,很久以前,在海边的王国,夜里一阵冷风从云中吹落,冻僵了我的;,于是她高贵的亲戚到来了,把她从我身边带走,将她关进一座坟墓,在大海边的王国里。
The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me: Yes! that was the reason In this kingdom by the sea) That the wind came out of a cloud, chilling Annabel Lee And killing my Annabel Lee.
天使,不再如在天堂般快乐,于是把我和她妒嫉:,对,那便是原因,众所周知,在大海边的王国里),云中刮起了寒风,冻杀了我的。
You will find very rare of the case of a Greek city, which is founded away from the sea; they always wanted to be close to the sea for varieties of reasons.
你会发现希腊城市中很少见的现象,那就是它们远离大海,诸多的原因致使希腊人,愿意把城市建设在离海近的地方
The most important is that Yahweh's battle is a historic battle, rather than a mythic battle. The sea is not Yahweh's opponent, nor is Yahweh's enemy another god.
最重要的一点是,耶和华的战斗,是一场历史意义上的,而不是神话意义上的,大海并不是耶和华的敌人,也不是其他神的敌人。
应用推荐