The subject of The Reason of Church Government is Milton's feelings about the hierarchical structure of the Church of the England.
的主题是弥尔顿对于,英伦大陆教会的森严等级制的一些感想。
who is also supposed to have come earlier.
也被认为很早就来到了美洲大陆。
During the sixteenth century, the peacetime armies of the Continental Powers were about 10,000 to 20,000 soldiers--very, very little.
6世纪时,欧洲大陆上的强国,和平时期的军队数量很少,大约一万到两万人
That is to say, discover an entirely new continent, a new world, so to speak, the new world of Machiavelli.
也就是说发现了全新的大陆,全新的世界,属于马奇亚维利的全新世界。
No continent, you could argue, had ever been quite made readymade if you want--for railroads quite like North America.
没有哪个大陆,你可以为此争辩,像北美这样,及其适合铁路的发展
That disease was brought to them by the Spanish when they came to these continents in the 16th Century.
西班牙人在十六世纪,来到这个大陆时带来了这种疾病
Well, it apparently is not so obvious because in the Americas, before Columbus came-- " pre-Columbian America-- there were no wheeled vehicles anywhere.
好吧,从表面上看这似乎不那么显而易见,因为在美洲大陆,在哥伦布到来之前-,在“前哥伦比亚美洲-,根本没有任何轮式交通工具存在。
By the time of Columbus maize had already become the staff of life in the New World.
在哥伦布时期,玉米已成为美洲大陆的主食
He seems to have had some work as the state licenser, but also more importantly as the nation's Latin secretary, which means that he would compose and translate all of England's correspondence with the governments on the continent into and from Latin.
他作为国家执照签发人似乎真做了一些工作,但更重要的是,弥尔顿还担任了国家拉丁语文书,也就是说他要,把英格兰大陆上政府的所有通信,编译成拉丁文或者从拉丁文编译成英语。
Of course you will notice some of the continents are painted incorrect, 'cause when they got paint in their hands, they start painting areas that should be water lands or lands that ended up to be water.
你肯定会发现,有些大陆画得不够准确,因为他们拿起刷子后,就会把,海洋画成陆地,而把陆地画成海洋。
It's a helpful little story to remember, because we tend to think of Greece because of its modern geography as that peninsula of which there is a sub peninsula at the bottom, which is Peloponnesus.
这是个很生动的比喻,因为我们都认为现代希腊的,地理环境,在其底部是,一个分离于大陆的半岛,即伯罗奔尼撒半岛
He spent a considerable amount of time on the European continent with his young tutee, Mr. Cavandish.
他花了大量时间,和学生研究欧洲大陆,他的学生也就是卡文迪许。
And which, in the case of England, the civil war was largely fought, to a great extent anyway, trying to prevent the English monarchy from taking on characteristics of those emerging absolute states on the continent.
其中之一是英国,[1648年的英国内战称之为 "英国资产阶级革命"],这在很大程度上,是为了阻止英国的君主制,转变为欧洲大陆上新兴的绝对主义
You can see in the New World with maize being important how America has become a corn dominated society, even though it's still true that we raise wheat, we raise other things in the United States, and we can import different foods, corn has become an incredibly important constituent of the diet in the U.S.
你能发现玉米在美洲大陆的重要性,那美洲是怎样变成主食玉米的社会的呢,尽管我们仍然种植小麦,在美国也种植其他粮食,而且我们能进口各种不同食物,但是玉米还是变成了,美国人食谱中不可代替的部分
If you go onto the continent,though, they tended to be interrupted by World War I and World War II.
如果你们往欧洲大陆国家那里考虑,一战和二战期间的数据几乎是没有存档的
Bourgeois and burghers, as I said last time, are urban residents who are losing their privileges on the continent to big-time absolute states.
中产阶级和市民,正如我上次所讲的,这些城市居民是那些在欧洲大陆,被绝对主义国家剥夺权利的人
应用推荐