Takes a start and an end point, just going to bind local variable names start and end to those pieces.
有一个开始和结束点,就是去把局部的变量的名字,和这些点进行绑定。
You don't have to mention any of the local variables, because at this point in the story, they're just not relevant.
你不需要提及任何一个局部变量,因为在这个地方,它们是不相关的。
So answer, or ANS, is also bound only locally.
所以answer,或者ANS,也是局部变量的。
Well, because the memory we've been using for local variables, and for functions, storage space is what computer scientists generally call the stack.
好的,因为我们看到的内存是用于局部变量的,用于函数的,存储空间就是计算机科学家,通常说的堆。
And when you declare a variable, whether as an argument or as literally a local variable, they only live inside of that function.
当你声明一个变量,不论是一个参数,还是一个局部变量,它们只存在函数的内部。
All the local variables can be dealt with later.
所有的局部变量将在之后处理。
It's not a local variable.
它不是一个局部变量。
So variables you were introduced to in scratch, and there was this idea of global and local variables, but scratch called them something a little different.
在scratch中所介绍的变量,这里有一个全局变量和局部变量概念,但是scratch中有不同的叫法。
No. Because A and B and even temp they were by nature local or temporary variables.
不会,因为a和b还有temp,他们是局部的,临时的变量。
foo So everything is literally going back to back to back and so foo, similarly, if you have any local variables, like temp, it then goes here.
所以所有东西都背靠背紧邻着,所以对于,类似的,如果你有任何局部变量,像temp,它前进到这里。
And, again, the rectangle represents your computer's RAM, the bottom represents the part of RAM that we generally call the stack, main conceptually ends up on the bottom of the stack followed foo by its local variables then the function say foo that it calls and on and on and on and up, but there is, in fact, something above all of this and we've seen this picture briefly and that's this thing called the heap.
再次,矩形表示的是计算机内存,底端表示内存的一部分,通常我们把它叫做堆栈,main函数在,堆栈的底端,之后是,它的局部变量,然后是它调用的函数,等等等等,但是那里有,实际上,在这个上面,我们粗略看看这个图画,这个东西叫做堆。
应用推荐