• Milton shows unusually little interest in the miraculousness of the conception or anything like the domestic details of the manger scene.

    不同寻常的是,弥尔顿没有太对,怀孕这一奇迹或其他的事情感兴趣,像马槽这个内在的细节。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • My wife is pregnant.

    我的太太怀孕了。

    I need 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • This shocking image, this impossible-to-imagine image of a brooding impregnation, establishes the foundation for two of this poem's most daring elements.

    这个令人震惊,难以想象的,孵伏怀孕的景象为这首诗的两个,最为大胆的元素奠定了基础。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And, if you skip over to 215, this image comes back of this mother: "All cars had disappeared except his station wagon. His pregnant young wife was now getting into it with her baby and the other more or less canceled child."

    还有,如果你翻到215页,这个妈妈的形象会再次出现:,“所有的车都不见了,只剩下他的小汽车,他,他怀孕的妻子正抱着婴儿上车,那个惹是生非的小男孩,也上去了“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It refers to the conception of Mary as being without Original Sin.

    它是指玛利亚的怀孕,圣洁无原罪。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And then,lo and behold it turns out that his widow, to whom he confessed various infidelities before expiring, was pregnant; indeed,he was the father.

    之后,他的遗孀怀孕了,他在断气前向她承认曾经有过不忠,但他确实是孩子的父亲

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • That's one consequence of Milton's image of a brooding impregnation.

    这是从弥尔顿孵伏怀孕的意象的推论之一。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's with this image of a brooding impregnation that Milton announces the presence in his poem of his most potent, what I think is the most interesting, theological innovation that he comes up with here.

    正是通过这个孵伏怀孕的形象,弥尔顿在这里宣告了他在这首诗中,最具潜力,最有趣的神学新观点。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I think it's safe to say that we're intended to be shocked, ; maybe even repulsed, by this remarkable description of the deity; and so I'm hoping you feel something of a shock of these lines, "and mad'st it pregnant." Milton is taking a huge aesthetic risk here.

    通过这不同寻常的对神的刻画,弥尔顿,应该是想要让我们震惊,甚至厌恶的;,因此我希望你们因这几句感到些许震撼,“使它怀孕“,弥尔顿在这里为了美感不惜冒了很大的险。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He adds to this image that is perfectly, sufficiently filled with grotesquery as it is -- he adds this next phrase: "and mad'st it pregnant."

    他进一步描绘这幅景象,这是完全荒诞不经的了--下一句他写道:,“使它怀孕

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So poor Lily is also an orphan, at least in the emotional sense, if not in actual reality. Her father, of course, had run off from her mother right after she had gotten pregnant, and then I suppose he came back.

    可怜的莉莉也是个孤儿,至少从感情的角度上看是,如果你认为在现实情况不是,她的父亲,当然,在她母亲怀孕后,就开溜了,然后我猜测他又回来了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Student: Mary's conception.

    学生:玛利亚的怀孕

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定