It seems like magic that a fleshy lump of gray, disgusting meat can give rise to these feelings.
这就像魔术一样,一堆灰色的,恶心的肉团,居然能产生如此丰富的情感
because you've seen mice started to scuttle across the floor and it's disgusting.
因为你看到几只老鼠在地板上一窜而过,真令人恶心。
Are you lusting after me? How disgusting," because what I do is I take my own desires and I project it to others.
你在对我暗送秋波吗,太恶心了“,因为我这样说不仅满足了自我欲求,还把想法投射到别人身上。
I didn't make any of these up, but there you are, as I'm talking about them, you're just being grossed out as I describe them.
我又没瞎编,但当我谈论那些的时候,你就在那,当我描述那些的时候你被恶心到了。
But why would you feel that that's so disgusting?
但你为什么会感到恶心呢
And she would just never throw it out, and that was gross.
她也不扔掉,那样太恶心了。
The image of men, and it's a grotesque image, of men rifling the bowels of their mother earth for treasures better hid - this is a disgusting and terrifying image of a lot of things.
人的形象是十分丑陋的,他们深深切入土地母亲以寻找被埋藏的宝藏,很多东西的形象是令人恶心的且十分恐怖的。
little bit disgusting also.
还有一点恶心。
And to the contrary, he felt disgust and turned himself away and for a while he battled with himself and hid his face.
但事实是,他觉得恶心并转过头去,有一会儿内心挣扎,他将脸摀住。
I want it or I disapprove of it and, lo and behold, it's no longer aesthetic. I'll come back to that in a moment, but I hope you can see that that is a distinction between the purposive and the purposeful.
我会产生想法,比如想得到它还是觉得它恶心,你瞧,这样一来就不只是纯审美问题了,我一会儿再回来讲,但是我希望你们现在可以区分,“合目的性“和“目的性“这两个概念了,它们是有区别的。
I myself found it more invigorating than disturbing.
我个人认为这令人振奋,而不是恶心。
You're disgusted.
你感到一阵恶心。
In particular, what happens is he is given a drug that makes him violently ill, extremely nauseous.
具体情况是这样的,在治疗过程中,心理学家喂他吃一种药,使他变得难受至极,特别恶心。
And even if you know intellectually full well that sashimi isn't why you became nauseous still you'll develop an aversion to this new food.
即使你在理智上完全清楚,并不是生鱼片让你变得恶心,但你依然会产生对于这种新食物的厌恶感。
What happens is suppose you have the flu and you get very nauseous and then at the same point you eat some sashimi for the first time.
假设你得了流感,感觉非常恶心,与此同时,你又第一次吃了生鱼片。
The connection between being nauseous and eating a new food is very potent.
感到恶心和吃新食品之间,联系变得非常紧密。
What's the conditioned response? Nausea. Perfect.
什么是条件反应,恶心,非常好。
The whole idea just sounds disgusting.
这整个想法听起来太恶心了。
And the idea is that a connection between what something tastes and getting sick is natural.
味道与恶心之间的联系,是天生的。
Well, i mean a cockroach might be seen as being harmful because we consider them dirty, disgusting, revolting insects and we don't define insects as something we eat, at least in our culture.
蟑螂看起来可能是有害的,因为我们觉得它脏,恶心,是令人厌恶的害虫,我们不把害虫定义为食物,至少在我们的文化中是这样的
And it is, I take it, disgusting.
确实是,我认为很恶心。
The Garcia effect is that this is special to taste and nausea.
加西亚效应是专门针对,味道和恶心的感觉的。
Richard Shweder So, the anthropologist Richard Shweder gives a list here of human differences: People have found it quite natural to be spontaneously appalled, outraged, indignant, proud, disgusted, guilty and ashamed by all sorts of things.
人类学家,列出了一连串的人类差异:,有些事物会让人们不约而同地,感到震惊,愤怒,义愤,骄傲,恶心,内疚,羞愧。
What's the unconditioned response? Nausea.
那什么是无条件反应,恶心。
That's titillating. That's disgusting."
你这是胡说,太恶心了“
Because people view themselves as committed to an ethics of autonomy, they can't just say it's disgusting.
因为他们视自己为,遵循自治道德的,他们不能说“这很恶心”
But you wouldn't notice the disgustingness if you just thought about the value of pizza in isolation and the value of chocolate in isolation.
但如果你单独考虑比萨饼的价值,和巧克力的价值,你就不会觉得恶心。
Now I could probably make some of you very sick to your stomach by having you close your eyes and imagine eating a cockroach, and if I really walked through what you'd be experiencing if you did that, you'd be very upset.
如果我让你们闭眼睛想象吃蟑螂,可能会让你们感到恶心,如果我详细给你们讲解一遍,吃蟑螂的过程,你们会被恶心到的
We are hard-wired to say, "Look. If I'm going to eat a new food and I'm going to get nauseous, " I'm going to avoid that food."
我们深信不疑地说,“如果我吃了一种新食物,感到了恶心,我就不会再吃这种食物了“
So if you take an animal and you give it a new food and then you give it a drug to make it nauseous it will avoid that food.
所以,如果你给动物吃一种新食物,然后你喂它某种药物,让其感到恶心,它就会避免进食这种食物。
应用推荐