• So, they call in the Spartans, and the Spartans say, "Okay, we'll decide," And they decide that it belongs to Athens.

    于是他们找来了斯巴达人,斯巴达人说,"好的,我们来决断",于是他们决定,该归雅典所有

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It's as though he's explaining, giving an answer to a question that somebody asked, "why didn't the Spartans do better in that battle?"

    修昔底德的解释,回答了许多的疑问,"斯巴达人为什么不将剩勇追穷寇呢"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Well, the Spartans take them very seriously and they say okay we'll stay and fight at Salamis.

    斯巴达人认为他们是来真的,于是才同意驻守萨拉弥

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I think I want to save the illustration of that one until we talk about Sparta.

    我想把这样的例子,留到我们讲述斯巴达人的时候

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Thucydides has an interesting passage in there, in which he says that the Spartans win the Battle of Mantinea and Thucydides says that the Spartans did not pursue the hoplite.

    关于这一点,修昔底德有段精彩的论述,在讲斯巴达人赢得曼提尼亚战役时提到过,他说,斯巴达人不追击敌

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now we're in trouble and I say, don't run away! There are no techniques, there are no maneuvers, there are no -- you can't do anything and so they didn't practice very much, except one stunning exception, the Spartans.

    现在形势不妙,我说,"弟兄们,顶住",这些不需要技巧,不需要熟练的动作,也不需要--,你对战场上的一切都无能为力,因此他们也不需要什么操练,唯一让赞叹的特例,就是斯巴达人

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定