Women became very upset about this and advocacy groups like the breast cancer advocacy groups got involved and really pressured the government to do more studies on women.
女性对此感到很失望,而各类倡议团体,像是乳癌倡议团体开始进行干预,并给政府施压,要求进行更多针对女性的研究
And he ended with the position that the only way to put pressure on spending was by cutting taxes I never heard him use the phrase " but he subscribed to the starve-the-beast thesis.
到最后,他倒过来了,说,要想给政府施压,来削减财政支出,减税是必由之路,他倒是没有明确说,但依我看,他用的这招叫“把帽子扔过墙去。
It becomes an arm-twisting thing -because of this risk of moral hazard, the bank has a threat to take the money back and they are going to find out quickly if you, as a company, are behaving wrong.
这衍变成一种施压行为...,由于道德风险的存在,银行恐怕收不回欠款,因此,在你的公司行为不良时,他们便会迅速发现此事
That's the pressure point. Is that right?
由此给政府施压,对吗?
应用推荐