Other languages don't have that distinction and so those distinctions are very difficult for non-native English speakers to learn.
其他语言并没有这样的差别,所以非英语母语的说话者,很难发现这些差别
maybe you're practicing English with a native speaker and you didn't quite catch what the other person said.
也许你正和一位母语为英语的朋友练习英语口语,但你没能很好地理解那个人在说什么。
But there are many, many more websites coming up in different parts of the world They want to make sure that they address English-speaking audiences As well as their own audiences.
但更多的网页建立在,除了美国外的世界各地区,这些网页不仅仅想要,吸引英语语种的浏览者,也想囊括其母语的使用者。
We mean that his native language, not one that he's acquired subsequently, but the one that he learned as a child, was Greek, some version of the Greek language.
我们以他的母语为依据,即他们非后天习得的,而是从小所学的语言,即是希腊语的,或是一些希腊地区的方言的
It was written by someone almost 100 years ago whose native language isn't English.
这是在近100年前的一个人写的,他的母语不是英语。
So, if you're a native monolingual speaker of English you hear speech and each sound you hear is categorized as falling into one of those forty morphemes--sorry, phonemes.
如果你是英语母语的单语说话者,你听到一段演讲,你所听到的每个声音,都被归类为这四十个音位中的一个
But you know, I understand it's a challenge when you're coming from a language that doesn't have any concept of an article.
但是,我能够理解当你的母语没有冠词的概念时,它将是一个挑战。
especially if it's a language that's not like your own, like Russian is very different from English,
尤其是当这门外语和你的母语相差很大,例如,俄罗斯语和英语的差距就很大。
And read a lot and listen a lot because obviously, not just in English-speaking countries,
大量阅读,大量地听,因为明显地,不能只是在母语是英语的国家,
And you can do different programs, you get to speak to native speakers.
你可以做不同的项目,要多和以英语为母语的人说话。
And making friends with a person who's a native speaker is very important.
和以英语为母语的人交朋友也是非常重要的。
is to actually have a conversation with a native speaker of that language.
是真正地和以这门语言为母语的人去交谈。
transferring those grammatical skills if you're coming from another language.
母语和英语之间语法技巧的转换。
it's like you know English as well as your first language.
看起来你对英语的了解就像你的母语一样了。
You told me that you're not a native English speaker.
你跟我说过你的母语不是英语。
And then there's also high demand for English speakers,
另一方面,英语为母语的人也有极大的需求,
Because you don't know his language.
因为你不会说他的母语。
But when you say "I'm sorry" in English, it might mean something a little different than it does in your native tongue.
但是当你在英文中使用“I'm sorry”时,可能在意思上与你的母语有一点点差异。
You'll speak like a native.
你会说的和母语一样好
应用推荐