But for Milton's contemporaries in the seventeenth century, Milton's power really wasn't at all aesthetic or even religious in nature.
但在17世纪弥尔顿同时代的人看来,弥尔顿的力量却是毫无美感的,甚至本质上不是宗教上的。
I think that there's definitely a class system, but I also feel like everyone is very accessible,
我觉得,毫无疑问,这是种阶层系统,但我也感觉何种人都很容易接触到。
It's not a question, in other words, of poetry or of a novel being somehow or another strictly a matter of poetic language.
毫无疑问,诗歌或小说是,诗化语言的严格体现。
We're not being merely churlish, I think, if we want to ask why someone would want to write a poem in such a form.
我们要问为什么会有人,想要写这种形式的诗并非毫无道理。
How ready can we be for this kind of endeavor, or is this something that really has to come at its own pace?
我们在超我之物降临时会准备好么,还是说我们对于这种灵感的来临毫无控制?
The most altruistic behavior of all, giving your life to help another, can be explained in cold-blooded evolutionary terms.
最利他的行为,就是为他人牺牲自己,这也可以用毫无人情味的进化论来解释。
Now we're going to analyze this, no secret here, we're going to analyze this using the idea of best response.
毫无疑问,接下来,我们要用最佳对策的思想来分析了
And, you've undoubtedly heard a lot in the public press, and even in the political dialogue such as it is these days that hydrogen might be on environmentally friendly fuel.
毫无疑问你已经在公开新闻上,甚至在政治的对话上听到过了,比如最近这些天,氢气是一种环境友好的燃料。
That's why your operating systems and your personal computers often crash for no apparent reason. Just because two things happen to, once in a while, occur at the same time.
这就是为什么你的电脑或者操作系统,经常会毫无预兆的崩溃了,这是因为两件事情正好同时发生了,通常还有人工输入。
He doesn't understand the words that he's used, but boy! Did they produce a response!
对自己说的话,他毫无概念,唉,可悲的男孩呀!,但他说的话的确一石激起千层浪!
And those who argue it's not possible and use science to argue for that, very often,are hurting more than helping the field.
而那些认为这不可能的人,他们用科学来争论,很多时候,只有阻碍作用而毫无帮助。
Most of the people in the world had no idea that that had occurred and it makes absolutely no difference to them.
世界上的大多数人,并不知道已经发生的这件事情,这对他们毫无意义。
Many of us think that given the valuable and precious thing that life is, suicide makes no sense.
许多人认为生命被赋予了有价值的,珍贵的东西,自杀是毫无意义的。
Here again, the massacre of the innocents, where villages are just being executed because they are there.
这一幅叫做《对无辜者的大屠杀》,村民被无缘无故地处决,毫无缘由
I was very young then and it is not surprising that I felt as I did.
我当时很年轻,所以毫无意外的是,我当然也自觉如此。
See, this, you agree, is a complete solution to this miniature, tiny, Mickey-Mouse problem.
毫无疑问,这是这道超级简单的题目的,完整答案
However that may be, no question about it, there was contact, interaction,and influence.
不论怎样,毫无疑问,这些文明相互交流,相互作用,相互影响
Now, it's Milton's annotators who tell us that the word prevent means "to come before, to anticipate," and on some level it obviously means that and that goes without question.
弥尔顿的注解告诉我们阻止一词的含义,“在某人之前到达,预期“,从某种程度上说它就是那个意思,这毫无疑问。
A lot of people are saying, "Enough of this kind of effete culture.
很多人都在说,“我们已经厌倦了这毫无生气的文化。
But in the case of severe disabilities, most people are in no doubt that life is worse.
但是在严重残疾的例子里,大多残疾人都毫无疑问地认为,自己的生活就是糟糕的。
It's the sort of thing he's given lip service to, no doubt,over the course of his life.
他非常震撼,虽然他终其一生,口头上说相信死亡,这毫无疑问。
Then, I find myself wanting to say, "That's not really any better. That's no improvement at all."
那我只想说,这种言论毫无意义,说了等于白说
s1+s2 Instead I can write with impunity the solution will be s1 plus s2.
而我会写下解就是,毫无风险。
Now without doubt this is a dubious theory of classical anthropology.
现在毫无疑问这是一个关于古典人类学的可疑学说。
Somebody is going to be here no doubt lecturing to you next week, next Tuesday.
毫无疑问下个星期二,有人会给你们上课。
More generally, Chomsky suggests that the law of effect when applied to humans is either trivially true, trivially or uninterestingly true, or scientifically robust and obviously false.
更一般的来讲,乔姆斯基认为应用在人类身上的效果律,要么是无效且毫无意义的正确假说,要么就是稳定且明显的错误假说。
Pavlov, when he started this research, had no interest at all in learning.
在研究的最初,巴甫洛夫,对学习行为毫无兴趣。
So, have you ever liked somebody or disliked them and not known why?
例如,你是否曾经毫无理由地,喜欢或厌恶过某个人?
I think that Milton intends for us to think of the verse in Paradise Lost as he wanted us to think of books in Areopagitica: the lines of Milton's poetry are not absolutely dead things, but they do contain within them a potency of life.
弥尔顿在《论出版自由中》让我们把书看作是肉体,我想他也想让我们这样看待《失乐园》的诗句:,弥尔顿的诗句不是毫无生气的,它们蕴含着生命的潜质。
应用推荐