So your goal, Plato says, your goal should be, in life, to practice death-- to separate yourself from your body.
所以你的目标,柏拉图说,你的目标应该是,活着时,练习,把心灵从身体分离出来
Either I don't exist or I'm not alive or I'm not a person, whichever precise way we have to put it.
要么我不存在,要么我不是活着的或不再作为人,就在这三种方式里选择。
And that in some sense they would live on in this society which they had improved and made a better thing.
因而在某种程度上来说他们在今天依然活着,活在这个他们所改良的美好世界
Should I live or should I shoot myself?"--properly speaking, "To be or not to be?"
我是该活着还是该打死自己?“的时候,会想到用得体的话说应该是“生存还是毁灭?“
Dean had dispatched the occupant of the apartment to the kitchen probably to make coffee while he proceeded with his love problems for to him sex was the one and only holy and important thing in life although he had to sweat and curse to make a living and so on.
安已经把这公寓的人发配到厨房了,也许去煮咖啡,好让他继续进行他的爱事,因为对他来说性是生活中仅有的一桩神圣而重要的事,尽管这样他得边流汗边咒骂来活着。
Rather he maintains as he puts it near the end of the defense speech that the examined life is alone worth living.
相反地,他维持辩护,快终结时的论点,受检视的人生孤独但有活着的价值。
That's to your art, to your enjoy the moment of creativity So, what Welles is really espousing is the goodness of being alive and being creative.
这些对你来说是艺术,是享受,创造性的一刻,那又如何呢,威尔斯真正提倡的,是活着,并充满创造力。
And in this case,luckily, they were rescued when three at least were still alive.
而在本案中,他们比较幸运,获救时起码还有三个是活着的。
We are influencing people and the world every minute of our lives.
我们活着的每分钟都在影响世界和他人。
But we do know from living cultures that people do engage in all kinds of ritual and symbolic actions because of genuine beliefs about the importance of those actions, because those rituals and symbols are extraordinarily meaningful to them.
但是我们可以在还活着的文化中知道些什么,它们蕴含在人们做的各种宗教仪式和有象征意义的行为中,因为人们诚恳地相信这些行为的重要性,因为这些仪式和象征对他们来说意义重大。
There are also survivorship policies that will pay, for example, the second to die-- there would be a policy if a husband and wife get it, then it pays out when the second of them dies.
还有一种叫做生死两全保险,它会向身故受益人赔付直至其死亡,若一对夫妻购买这种保单,且其中一方死亡,那么它会给活着的一方赔付直至其死亡
So first we get the content subtotal; then we add some extra points for the mere fact that you're alive.
首先我们得到生活内容的部分总和;,然后再添加你活着的额外分数。
Modest container theories, that is, say there's a value to being alive, but it can in principle be outweighed.
保守的有价值容器理论认为,活着有一定的价值,但是按道理它可以被超越。
All right,so on the body view,I exist here, but I'm not alive,so it doesn't give me what matters.
好了,在肉体理论角度,我存在于此,但我并不是活着的,这不是我想要的关键。
As long as my soul continues to exist it's still me whether or not my body's still alive.
只要我的灵魂继续存在,无论我的肉体是不是活着,我仍然存在。
That was the single aim of my living.
这是我活着的唯一追求,“
So although it has seemed to people over the ages that the question, "Is there life after death?"
因此虽然这看起来,这是个老生常谈的问题,但"死后能否继续活着"
Pretty clearly, to think about death and continued existence and survival, we have to get clear about the nature of personal identity.
很清楚,要想思考死亡,和继续存在并且活着,我们不得不弄清楚个人身份的本质。
The second question that you might think we'd want to get clear on is, "What's the idea, or what's the concept, of surviving?"
第二个你要,弄清楚的问题是,活着的概念是什么
They're still alive. When there's a car accident, you ask, so-and-so died, so-and-so survived.
他们仍然活着,当发生车祸的时候,你说,谁死了,谁幸存了
Above and beyond the question of the contents of my life, we have to remember that the mere fact that I'm alive gives my life some value.
除了我的生活内容,我们还要记得,我活着就已经使我的生命有价值了。
And deciding how valuable it is, how good it is for me to be alive is a matter of adding up the value of the contents of the life.
它的价值,以及我活着的好处,取决于生活内容的价值总和。
And then perhaps the right thing to say is the person no longer exists, so they no longer exist as a person, even if the body is still alive.
也许正确的说法应该是,这个人已经不存在了,他们作为人的身份已经消失,即便肉体还是活着的。
When some of those lower biological functions are occurring, the body's alive.
当一些低端生理功能产生时,肉体就是活着的。
I don't have what I wanted,when I wanted to survive.
没有我活着时想要的东西。
The value of being alive per se outweighs that.
活着本身的价值会超越它。
I can still be alive without being a professor.
我能在不作为教授的情况下活着。
Well, that's at least an improvement, because then we say, look, while you're asleep, even though there's no P-functioning going on, the lack of P-functioning is temporary, so you're still alive.
这至少算是个改进,因为我们能说,看,你睡着了,即便没有任何人格功能性发生,人格功能性的缺少是暂时的,就说明你还活着。
Well,my body's still alive.
我的身体还是活着的。
In fact, the London newspaper at that time and popular opinion sympathized with them, Dudley and Stevens, and the paper said if they weren't motivated by affection and concern for their loved ones at home and their dependents, surely they wouldn't have done this.
事实上,当时伦敦的报纸,以及舆论,是很同情达德利和斯蒂芬斯的,报纸上说,要不是因为他们,为了能活着见到家中的挚爱亲朋,他们肯定不会这么做的。
应用推荐