There is a kind of cultural myth around the stranger, the person you don't know, who you will--who you fall in love with.
可能对陌生人有一种文化迷思,你不认识他,却将要爱上他。
If you like your food, you will really love it.
如果你喜欢食物,你会真的爱上它。
It isn't the stranger you fall in love with.
你爱上的不是陌生人。
And my guess is the result is yes, you could but you're not going to feel un-conflicted about it and it's because these two are conflicting each other at the same time.
我的观点是,你可以爱上两个以上的人,你可以这样做,但是你会内心很矛盾,因为这两者,一直思想一直不停地在做斗争。
The reason why you're feeling that way is because the barista made a mistake and gave you caffeinated espresso when you asked for decaf " or maybe you just love me." Right.
原因在于,店员犯了错,给了你带双倍咖啡因的咖啡,而不是无咖啡因的,或者你是真爱上我了。
So, suppose you fall in love with somebody and you decide you want to marry them and then somebody was asked to ask you why and you'd say something like, " "Well, I'm ready to get married this stage of my life; " I really love the person; " the person is smart and attractive; I want to have kids" whatever.
假设你爱上了某人,想要与对方一同步入婚姻的殿堂,要是有人问你为什么想要与对方共度余生,你大概会说,“现在我已准备好要开始婚姻生活了;,或“我真心的爱着他;,或“他聪明有魅力;,“我想要小孩了“,等等。
应用推荐