There is a blunting in this activation, and this blunting is correlated with this schizophrenic self-reported lack of desire negative symptorms.
这部分的活动被关闭了,而这种关闭活动的结果和精神分裂症患者,缺少欲望症状的报告相符。
What happens is a negative symptoms are alleviated, and we start to resurrect the signal in this part of the brain.
结果阴性症状得到了缓解,而大脑中这一部分区域的信号,也开始得到恢复。
Their eyes are intact but rather what happens in agnosia is they lose the ability to recognize certain things.
他们的眼睛并未受到损伤,相反,失认症的症状是,患者失去识别某些事物的能力
You might not know have any symptoms, you might just have a latent source of the microorganism somewhere in your body.
你可能没有任何症状,微生物可能只是在体内某处,暗中不断滋生
But the point is there's a connection between this condition, this skin condition, and its decomposition and death.
关键是,这个症状,这个皮肤症状和它的腐烂和人的死亡有一定的关系。
Or if not, are the symptoms independent, will at least fix some of them?
这些症状是独立的吗?,或者至少能修复其中的6个?
In fact, I do this as well, I mean I have water with me and I have no idea why because I'm not particularly dehydrated.
事实上,我也整天带着水壶,我是说我随身带水,但又不知道为什么要带,因为我并没有特别的脱水症状
But it's some sort of skin disease, flaking skin disease or other sorts of boils and skin states that seem to be associated, at least in the Israelite mind, with decomposition and death.
但它是一种皮肤病,皮肤会一片片地剥落,或者是生疖和出现一些与皮肤有关的症状,至少在以色列人心目中,这种症状和腐烂、死亡联系在一起。
It's typically the result of some sort of stroke, and what happens to you is very specific.
它通常是由于受到某种打击而产生的,每个人所表现出来的症状也有很大差异
Ask yourself, will it fix all of the symptoms you've seen?
你第一个想到的修改方案,它能否解决你看到的所有症状?如果不行?
And then you would recover for a while, that initial phase of the illness would disappear, your fever might go down, you might appear to be normal.
接着你会暂时恢复,在开始阶段出现的症状会消失,你的体温会降下来,看起来似乎比较健康
So, if you have panic attacks, say, it's true that drugs might make the panic attacks go away, but the panic attacks are actually not your real problem.
比如说,如果你患上了恐慌症,或许药物确实能够治疗恐慌症的症状,但是恐慌症的症状却并不是你真正的问题。
We've found that stimulation, electrical stimulation deep in the brain can help patients that have Parkinson's Disease and can reduce the tremors and loss of muscle control that many patients with Parkinson's Disease use.
我们已经发现,这种脑部深层的电刺激,可以缓解帕金森氏症患者的症状,如震颤和肌肉丧失控制,许多帕金森氏症患者都使用这种疗法
This is called negative symptom in psychiatry.
这在精神病学上被称作是阴性症状。
There were no asymptomatic carriers.
也没有无症状的病毒携带者
Again, I'm not expecting you to remember all the details of this but I'm going to show you this-- when you put all these things together, it's called the metabolic syndrome, and I'll show you some data on its impact on health.
同样的,我不要求大家记住这些细节,但我要告诉大家的是,当你把上面这些症状加在一起,这就是代谢综合征的表现,给大家看一些代谢综合征影响健康的数据
And sometimes they developed a mild form of the disease.
有时她们会出现轻微的症状
And the implications are that we'd like to build a confidential and dynamic theoria of decision-making that I can account for the widespread decisions that people making, those when they are inrrational reflected when they are not And we'd also like a better remapping of disease on sympton profiles, so that we can address those symptoms better.
其结论是,我们希望建立起有关决策的新兴学科,籍此来对人们的非理性决策,做出解释,同时我们也希望能够对疾病的症状作出更好的了解,从而能够更准确地确定病情。
The drug L-DOPA increases the supply of dopamine and so there is something to alleviate, at least temporarily, the symptoms of Parkinson's.
左旋多巴这种药可以增加多巴胺的分泌量,所以这种药物,至少可以暂时性地缓解,帕金森症的症状
And by making them go away you don't get to the root of your problem.
虽然恐慌症的症状得以消除,但你却无法找到问题的根源。
Prozac makes serotonin more prevalent and so in some extent might help alleviate depression.
百忧解能够增加血清素的含量,因此可以在某种程度上缓解抑郁症的症状
And in exceptional cases, it shows up in certain clinical symptoms.
在某些特殊情况下,受压抑的欲望,会通过特定的临床症状而表现出来。
These are symptoms of mechanisms going on to keep things unconscious.
这些就是试图将欲望抑制在无意识之中的,防御机制所产生的症状。
And the idea is that these are actually symptoms.
上述这些都是实实在在的症状。
And the dominant problems concern consist of a lack of social connectedness, problems with language, problems dealing with people, and more generally, a problem of what the psychologist, Simon Baron-Cohen has described as "mind blindness."
主要症状包括缺乏社会联系,语言障碍,社交障碍,总而言之,会产生一种心理学家西蒙·伯龙·科恩,称之为"精神性盲"的症状
And there's considerable controversy " as to whether the Tony Soprano method of insight, where you get this insight and there's discovery, "Oh, now I know," makes any real difference in alleviating symptoms such as anxiety disorders or depression.
对于能够使托尼·瑟普拉诺了解自我,并有所发现的感慨“现在我明白了,的这种自省方法,是否真的能够减轻“,诸如焦虑障碍或抑郁这样的病症症状,还存在着极大的争议。
应用推荐