In the Mesopotamian stories, for example, the gods act capriciously, the gods act on a whim.
例如,在美索不达米亚的故事中,神肆意妄为,凭着一时的念头做事。
This is very different than these absolute kings who can send out their armies, can run by their minions to squish whomever they want like grapes whenever there's trouble.
这就跟专制君王截然不同,这些统治者可以肆意调动军队,驱使麾下的兵卒像踩扁葡萄一样消灭敌人,哪里有骚乱,哪里就会有他们的身影
He's not over: "Zealous of their own liberties but trampling on those of others, generous, candid and without attachment or pretensions to any religion but that of their own heart."
他还没说完,"他们热爱自由,却肆意践踏他人的自由,他们慷慨,直率,崇尚自我,不沉迷于也不虚伪地信仰任何宗教"
Disappointment number two, once there is a legitimate government based on consent, the only limits for Locke are limits on arbitrary takings of life or of liberty or of property.
失望的第二点,一旦经过同意建立合法政府后,对洛克来说它唯一的限制,就是不能肆意夺取生命或自由或财产。
After the French Revolution and Napoleon, and Napoleon makes peace with the church, there is,all of a sudden, a revival with people forming religious confraternities, of people paying to rebuild churches that have been vandalized during the Revolution, where they're melting down church bells to use as cannon and things like that.
在法国大革命和拿破仑时代,与教会达成和解协议之后,突然间,出现了宗教团体的复兴,人们斥资重建那些,在大革命中被肆意毁坏的教堂,当时人们把教堂大钟熔化了,去造大炮之类的东西
应用推荐