• If the company increases the number of shares through a split that is not dilution because it doesn't really mean anything.

    如果公司通过股票分割来增加总股数,这不是摊薄,因为没有发生实质性变化

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So the total number of shares is almost-- the tendency to do splits is a cultural thing; it's of no real significance.

    所以股票总数几乎是个,这种分割的趋势是文化使然,没有实际的意义

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Don't be too jubilant because when they do a split they do it to every single shareholder.

    股票分割后也不要过分高兴,对每个股东都是如此

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Warren Buffett doesn't do splits with his Berkshire Hathaway and there are other companies that-- I guess Google doesn't do splits, isn't that right?

    沃伦·巴菲特并没有对,他的伯克希尔哈撒韦做股票分割,但其他一些公司,谷歌也是不做分割的,对吧

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Companies routinely do what are called "splits."

    公司有一种惯常做法叫做"股票分割"

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's kind of like the average price of a share adjusted for splits because you don't want the--obviously when they do a two-for-one split, the price falls in half and that's meaningless, so you want to correct for splits.

    有点像经过分割调整的股票平均价格,因为你不想,当一股分割成两股,价格下跌一半,这是没意义的,所以要修正分割

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定