• That is, most processes that we're concerned with, they'll happen with something held constant like pressure or temperature or maybe volume.

    这句是说我们所关注的大部分过程,发生的时候都是保持某个量为常数,比如压强,温度或者体积。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Somebody says, "What is a mare?" "Well, it's a female horse." "Well, it's a female horse" is the metalingual function.

    有人问“什么是母马“,“母马就是雌性的马“,“母马就是雌性的马“这句就是元语功能。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now this allusion here in this verse epistle to his father is to a passage from the book of Revelation.

    在这封给他父亲信里的诗中所含的暗示,是从《启示录》中的一段来的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • There is that physical comedy, and I'll suggest to you that in that sentence, the pushing and pulling, you're seeing part of Nabokov's verbal play.

    有着强烈的肢体喜剧色彩,我认为在这句中,反复出现的推和拉,想你展示了纳博科夫的文字游戏。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • That temple at Delphi had written above the Temple these words, "Know Thyself," And another statement, "Nothing in Excess."

    神庙的上方镌刻成这样几句,"认识你自己",还有一句是,"适可而止"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And the quote is, "Expect the unexpected and whenever possible, be the unexpected."

    这句是,“预料到出乎预料的,只要可能,就让人出乎预料吧。“

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • Different quote. "Kagan is a self-righteous little man" Now I've got to tell you, that bit about being little, that really hurts.

    不同的例证,“卡刚是一个自私的小人“,现在我必须告诉你们,说我小人的那句,那真的很伤人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Here I've got to scroll up here if I'm looking and then I've got the visual cortex engaged.

    如果我还得去看些什么东西,我的视觉皮层就会发挥作用

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Anybody want to propose another stress in that line? Yes?

    谁能提出这句另外的重音?哪一个?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • It's words to you, or to the reader of the code, that are telling you what's going on inside of this code. OK?

    注释是一些对你,或者对代码阅读者说的一些,告诉你这段代码,是干什么的,对不对?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Why are they different? How did they come that to be different? What might have happened?

    两句为什么不同,怎么会不同,可能发生了什么?

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And for any of the other compounds. So in other words, by defining that reference state, we can then figure out or measure heats of formation of a vast number of compounds.

    对吧?对于任何其他的,化合物也是一样,所以换句讲,定义了这个参考状态,我们就能算出或测量许多。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I mean Five Year Alumni Reunion is coming, "I've got to have something to say."

    五年校友聚会“就要到了,“我一定得有可说“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • As I read, pay attention to the degree to which he's constantly talking about language and about the way in which he himself is inserted into language.

    听了我读的这段,请注意,他不断说到语言,以及他自己对语言研究和注意的程度。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • With that in mind, I want to point up to the two quotations that I put on the board to start us off today: "I like his eyes.

    想到这些,我想指出我写在黑板上的,从书中引用的两句,今天我们从这里开始:,“我喜欢他的眼睛。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You can also hear Satan's critique of the tyranny of heaven in this account of the rhyme as well. Like kingship, rhyme is a custom.

    在这关于押韵的一段中也可隐约听到,撒旦对上帝独裁的批判,押韵同王权一样都是惯例。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In other words, aren't I going to be hopelessly prejudiced about what I read if I've got some sort of preliminary conception of what it's all about?

    说,难道对于文本的题有些初步概念,我就会怀有偏见吗?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • reciting the text, emoting over it, enthusing about it, - and then looking around for something else to say-- it was no longer a question of doing that.

    或者只是背诵篇子,装模作样地读一读,假装很感兴趣,然后没的评论一番-,现在意义上的精读可不是这样的了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The Israelites will want to know who has sent me, Ehheh asher ehyeh And God replies with a sentence, "Ehyeh asher ehyeh."

    以色列人还想知道是谁打发我来的,上帝用这句作答“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Well, now as you will hear on several occasions over the course of the semester, I'm a philosopher.

    你们将会多次在这门课上,听到我这些,我是一个哲学家

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He's already been established as a figure whose very word possesses something like an indisputable cultural power.

    他已经被公认是一个说的每句都有,无可辩驳的文化力量的人物了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I'm doing a lot of words here, let me try and say this a little bit better.

    我说了一大堆了,让我再试着说点吧。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It also makes the anti-nationalist, the English or pro-English or unionist, case.

    它也为反民族主义者说了,即那些支持联合统治的人。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Well, it depends on what he--on how you interpret that sentence because the sentence is beautifully ambiguous.

    这取决与你如何解释那句,因为那句模糊的近乎完美

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I said I wasn't going to keep saying that remark, and here I am saying it anyway.

    我说过我不会再说这句,但是我现在又说了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When you understand a sentence I said you have to have the capacity to understand a sentence even if you've never heard it before.

    当你在理解我所说的一句时,你必须要拥有理解这句的能力,即使你在之前从未听到过这句

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The dial tone is that state of awareness of the divine that Buddy speaks of when he says- when he speaks of being with God before God said, "Let there be light."

    拨号音是神学意识的体现,巴蒂曾提过,当他提到在上帝说,让光芒普照大地,这句前就与上帝同在时说过“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定