• By the end, the language of experience--this is on 304--the language of experience that Dean represents is completely exhausted.

    在最后,304页上,是安最后的话,表示他已经完全筋疲力尽了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Yeah, so I mean, obviously Piccadilly Circus with the big screens is in so many films. Everybody knows it.

    好的,显然地,大屏幕的皮卡利广场出现在很多电影里。所有人都知道它。

    皮卡迪利的公司员工 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, you see the kind of language that Neal represents at the very beginning of the novel.

    你们看小说一开始,描绘尼尔卡萨的语言。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So this book, Fabozzi, et al.-- Fabozzi, Modigliani, Jones and Ferri-- is a very solid book about financial markets.

    所以这本由法博齐等人,包括法博齐,莫利亚尼,琼斯以及费里,这是一本关于金融市场的非常完备的书

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Stand up my very left-wing guy, Sudipta, way at the end, and stand up my very right-wing guy.

    一个绝对左派的人参选,苏普塔,在最边上,以及一个绝对右派的人参选

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • We'll run about thirty seconds over as we listen to the "Lacrimosa" Out of the "Dies irae" Out of the Requiem Mass of Wolfgang Amadeus Mozart written in Vienna 1791.

    我们要多听三十秒,《末日经》里的《落泪之日》,沃尔夫冈·阿玛乌斯·莫扎特的《安魂弥撒曲》,写于1791年维也纳

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • He grew up under the rule of the Medici.

    他生长在梅西统治的年代。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Trouble the Water; a novel about growing up in the South by Melvin Dixon, a great novel that gets little attention, and his lifelong struggle to understand just how Southern he was in New York.

    再如梅尔文·克逊的《水的困扰》,是一本关于南方的成长经历的小说,一本伟大却不出名的小说,他终其一生都在试图理解,为何他在纽约那么像个南方人

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • So, what I want to do is, I want to discuss the scientific notion of language, at first restricting myself to systems like English and Dutch and American sign language and Navajo and so on.

    因此,我想做的是,我想来谈谈语言的科学定义,首先我会将自己限定在,诸如英语,荷兰语,美国手语,或瓦霍语等语言系统之下

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • There's a magician, I think his name is The Amazing Randi, who has a sort of standing offer; he says, "You show me what happened in the seance or in communication with the dead or what have you, and I'll show you how to do it.

    有这样一个魔术师,好像他叫 "令人惊奇"的兰,他有一个长期的悬赏,他说,你展示给我看通灵,或如何同死人交流,我就告诉你这是怎么做到的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I like subtle comedy ones, like... There's a guy in Boston. His name is Stitch.

    我喜欢轻喜剧,像……波士顿有个人,叫史奇。

    街头表演很有趣 - SpeakingMax英语口语达人

  • Robin Williams, when he was doing "the Mork and Mindy" show.

    他是罗宾·威廉姆斯,当时他在拍《莫克和明》。

    记忆犹新的乘客 - SpeakingMax英语口语达人

  • As Bob Dylan would say in effect, "Something has happened, but it's not something new.

    鲍勃伦事实上会说,某些事情发生了,但是它并不是新的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I guess my, my favorite professor right now is Lera Boroditsky.

    我觉得我最喜欢的教授是莱拉•博格特斯基。

    我喜欢的教授 - SpeakingMax英语口语达人

  • Leicester Square, Piccadilly, they're where like all the shows are,

    莱斯特广场,皮卡利广场,所有的演出都在那儿,

    伦敦的约会路线 - SpeakingMax英语口语达人

  • If George Dardess is right that this is a love story, it's the love story between Sal and Dean.

    如果就像George,Dardess所说,这是个爱情故事,那么这是萨尔和安的爱情故事。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Remi won't have Dean in the car, so the car drives on. Sal is with a new girlfriend, Laura,about to whom he's told all about Dean.

    雷米的车里没有安,这辆车开向前方,而萨尔正和一个新的,女友劳拉在一起,曾经萨尔向她讲过所有关于安的事。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And that's what Neal Cassady was to them at first, a kind of wanderer who wanted to be in their intellectual, but bohemian, circle.

    刚开始时尼尔卡萨对他们就是这样,想要进入他们这个既有高才智,又放荡不羁的圈子的流浪汉。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So Andy is our crazy right-wing guy and Sudipta is our crazy left-wing guy, everyone else is in between.

    是疯狂的右派,并且苏普塔是疯狂的左派,其他人介于两者之间

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Modigliani and Miller said, we don't care what you do, do whatever you want--it doesn't matter.

    利阿尼和米勒说,怎么做都没关系,想借多少借多少,没有关系

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This was not only true of his experience at home, but of his failed efforts to turn Dionysius' kingship in Sicily into a successful example of philosophical rule.

    这不仅验证于他的国内经历,也验证于他无力,助欧尼修斯将西西里王权,转为成功之哲学统治的过往。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • This is how Dean talks at the very end: He couldn't talk anymore. He hopped and laughed.

    这就是最后安讲的话:,他一边走,一边笑。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So, he finally realizes that Sal actually has a specific love for him, not caring about him somehow in principle, which is the way of course that Dean cares.

    所以最后他了解到萨尔对自己有真正爱的付出,原则上是不能在乎的,但安当然很在乎。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • They're driving out of Mexico, Sal and Dean, and they meet indigenous people along the road.

    萨尔和安正开车离开墨西哥,他们在路上,遇见了各种当地人。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The other thing that I want to say about Modigliani and Miller is about corporate debt.

    我想讲的另一个问题是,莫利阿尼和米勒还谈到了公司债务

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • All the women in Dean's life call him to the carpet and tell him of all his sins. That's a sad moment in the novel, a moment of difficulty, a moment of specificity also.

    所有在安生命里出现的女人都向他,斥责他所有的罪恶,这也是小说中悲伤地部分,是困难的时刻,也是专属于他的时刻。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It's Laura who cries at Dean's abandonment, while he maintains this composure, this masculine composure: "he'll be all right." But, the sadness here is surely Sal's.

    倒是劳拉先为安的抛弃哭了,萨尔相反地保持了镇静,这种男人的镇静:,“他会一切顺利的“,但这里最大的悲伤必然是萨尔的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He did this jointly with the Chairman of the Economics Department here, Chris Udry and he has spent time in India looking at the village economies.

    这是他和耶鲁经济学院院长,克里斯·尤合作完成的,他也曾在印度做过农村经济的研究

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well, Modigliani and Miller are leaving the room; they say it doesn't matter.

    这里莫利阿尼和米勒没有给出解释,他们说这不重要

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定