In fact, this magic, mind-reading power depends on data.
事实上,这种神奇的读心术依赖于数据。
Mind-reading devices could help people who cannot speak communicate.
读取思想的设备帮助人们无需动嘴就能实现彼此交流。
That would mean that mind-reading would have to be the result of evolution.
这意味着读心术是进化的结果。
If this is true, Asimov points out, then mind-reading would be a fact of nature.
如果真的是那样,艾萨克·阿西莫夫指出,那么读心术便是一种本性。
The fact that there is a debate at all over whether mind-reading exists suggests that it doesn't.
关于读心术是否存在的争论表明它根本不存在。
In the framework of cognitive science, pragma-cognition is a sub-module of mind-reading modules.
在认知科学理论框架下,语用认知是心智阅读模块下的子模块。
However, the testosterone dose caused a significant reduction in this "mind-reading" advantage amongst the women.
然而,睾酮的剂量明显削弱了女性“读心”的优势。
Still, the famous scientist and popular writer Isaac Asimov made an interesting observation about mind-reading once.
不过,著名科学家及作家艾萨克•阿西莫夫做过一次有趣的观察,是关于读心术的。
Well, despite the t.v. shows, there isn't any scientific evidence that psychic powers, such as mind-reading, actually exist.
实际上,除了电视节目,没有任何科学依据证明特异功能的存在,例如读心术。
But there is another kind of mind-reading, too: determining, by scanning the brain, what someone is actually thinking about.
但是还有另外一种读心术,就是通过扫描大脑来知道人们究竟在想什么。
Well, despite the t. v. shows, there isn't any scientific evidence that psychic powers, such as mind-reading, actually exist.
实际上,除了电视节目,没有任何科学依据证明特异功能的存在,例如读心术。
Of course, the same mind-reading skills that help you be a compassionate friend and supportive partner can be used to hit loved ones where it hurts.
当然,这种帮助了你能成为他人的一位具有同情心的朋友、帮助自己成为一位提供支持的配偶的读心本领也能用来伤害你所爱的人。
In standard tests of "mind-reading", in which subjects look at pictures of faces and try to guess the mood of the person pictured, women tend to do better than men.
在标准测试“读心术”中,受试者观看不同面部的图片并推测图片中人物的心情,女性表现出强于男性的趋势。
The ability to read people's thoughts has long been a popular theme in science fiction stories and movies. In the real world, such broad mind-reading powers are not possible.
读懂人的思想是科幻小说和电影中长期流行的主题,现实世界中,如此强大的“读心术”当然并不现实。
Animals of any species that could do rudimentary mind-reading should survive much better than ones that couldn’t, and should pass on their mind-reading gene quite effectively.
那些可以做最基本的读心术的动物比不会读心术的动物生存得更好,并且会高效地传授它们的读心术基因。
In Asimov's example, even a simple version of mind-reading, such as a chicken being able to sense an approaching fox's brain as it thinks "food, food, food," would be a huge advantage!
在阿西莫夫的实例中,即使是读心术的简单版本,例如鸡能感觉到正在靠近的狐狸的大脑在想“食物,食物,食物”,这就是一个很大的优势。
I don't mind reading about bad guys in a story.
我不介意在故事中读到坏人。
Sports build our body while reading builds our mind.
运动锻炼我们的身体,而阅读锻炼我们的思想。
One of the tests is known as "Reading the Mind in the Eyes".
其中一项测试被称为“读心术”。
After class, remember to review what you have learned by reading your notes or making a mind map.
下课后,记得通过阅读笔记或做思维导图来复习所学内容。
你介意读一下它吗?
NEW YORK — Mind reading may no longer be the domain of psychics and fortune tellers – now some computers can do it, too.
纽约 -读心术也许将不再是心理学家与预言家们的独特领域了 -现在某些电脑也可以做到这一点。
Possibly because of their overachievement in "mind reading," women often find blank expressions, or a lack of response, completely unbearable.
可能正是这种非凡的“读心术”让她们完全无法忍受面无表情、毫无回应。
Rumei: Why don't you and Yunbo sit together? I wouldn't mind reading for a while.
如梅:你和云波坐一起吧,我想看一会儿书,过会儿我们再换座位。
Scientists are a long way, of course, from “mind reading” — deciphering complex, abstract thoughts in real-time.
科学家离“读心术”——实时译解复杂的抽象化思考还有很长一段路。
[Pure Alienation] This form of hopelessness may be fueled by cognitive distortions such as mind reading, overgeneralization, or all-or-nothing thinking.
此类型的绝望可能会因为认识的扭曲,诸如测心术、过度泛化、或者极端的想法而恶化。
However, mind reading is not so easy to do, need to adjust, control and training.
可是阅读的心境又不是那么容易做到的,需要调整、控制与训练。
In 1975 a primitive 'mind reading machine' was tested at the Stanford Research Institute.
在1975年,一个原始的“思想阅读机”在斯坦福研究机构被测试。
In 1975 a primitive 'mind reading machine' was tested at the Stanford Research Institute.
在1975年,一个原始的“思想阅读机”在斯坦福研究机构被测试。
应用推荐