The moon landing inaugurated a new era in space exploration.
登陆月球开创了太空探索的新纪元。
But there are compelling reasons in favor of another Moon landing too, not the least of which is trying to pinpoint the moon's age.
但也存在令人信服的理由支持再度登月,其中包括试图确定月球的年龄。
There is one stubborn question for which archaeology has yet to provide any answers: how did the Lapita accomplish the ancient equivalent of a moon landing, many times over?
有一个考古学家还没有给出任何答案的棘手问题:拉皮塔人是如何在远古时代完成相当于现今多次登月一样的任务?
月球登陆是一出骗局。
11#December 1969—Apollo 11 Moon Landing
11/51 1969年12月—阿波罗11号登月
Theory 1: The Moon Landing was a hoax.
理论1:登月是个骗局。
My father did not discuss [the moon landing] too much.
我父亲没有对登月讨论很多。
A moon landing hasn't been attempted since the cold war.
从冷战后就没有人再尝试登月了。
How did NASA get the rocks if not during a moon landing?
如果不是通过登月,那么宇航局是从哪里得到这些岩石的呢?
The photos reveal images of the Apollo moon landing sites.
这些照片揭示了阿波罗登月时的图像。
A huge number of Americans believe that the moon landing was staged.
有很多的美国人认为登月是一场认为导演的演出。
The astronaut in the pictures of the first moon landing isn't Neil Armstrong.
登月后拍摄的第一张照片如图所示,但其中的宇航员不是阿姆斯特朗。
What do you think is man's greatest achievement? Where does the moon landing fit in?
你认为人类最大成就是什么?月球登陆在你心目中哪一个地位?。
We can see how well our theory works by recalling the moon landing of Apollo 11 in 1969.
只要回忆一下1969年阿波罗登月时的场景,就会发现我们的理论多么有效。
The speech surfaced about 10 years ago, around the 30th anniversary of the first moon landing.?
这篇演讲辞于约10年前面世,当时正值首次登月成功30周年之际。
In an odd twist, the trailer focuses on the Apollo 11 moon landing, and the first moon walk.
奇怪的是,这部预告片把注意力集中在阿波罗11号登月上,以及其宇航员的第一次在月球上的行走。
The speech surfaced about 10 years ago, around the 30th anniversary of the first moon landing.
这篇演讲辞于约10年前面世,当时正值首次登月成功30周年之际。
Anything less, the committee concluded, would delay a moon landing until at least the late 2030s.
委员会总结到,任何一样东西的缺失都会使登月计划推迟到至少21世纪30年代后期了。
Norway, which is investing heavily to test the technology, calls carbon capture its "moon landing."
挪威在测试这项技术上投入了大量资金,并称该技术是其“登月”工程。
Good luck to China's space program, I bet they want to complete a manned moon landing. Prestige is a thing.
中国空间计划,祝好运。我打赌他们已经做好了人工月球着陆器,只不过顾忌声誉(而谨慎行事)。
The NASA -in-the - '60s analogy would be more apt had the moon landing followed several decades of misfires and crashes.
如果登月工程在几十年的无法正常发射以及碰撞之后才成功,这一60年代NASA类似物将会自在的多。
It is a moon landing that must be replicated daily at thousands of coal plants in hundreds of countries - many of them poor.
这一“登月”必须每天重复发生在上百个国家的成千上万的燃煤电厂中,其中许多是贫穷国家。
Curiously, they never explain why NASA would distribute photographs that would "prove" that they had faked the moon landing.
但奇怪的是,他们并未说明为什么美国宇航局会发布那些可以证明其“制造”登月骗局的照片。
As the 40th anniversary celebrations of the first manned moon landing end, a human voyage to Mars remains a holy grail for NASA.
登月40周年庆典已经结束了,但对NASA(美国宇航局)来说,人类登陆火星仍是一个艰难的梦想。
Now forty years after the first moon landing, NASA has turned its attention back to lunar missions, this time planning to stay longer.
在首次登陆月球40年后的今天,美国宇航局再次将注意力转向了月球探索,这一次他们计划要在月球逗留更长的时间。
Now, we are haunted by these memories as we painfully try to reach for the moon once again--in 2020, 60 years after the first moon landing.
如今,我们痛苦的重温这些记忆,因为我们试图再次抵达月球——但那已经是2020年,第一次登月之后的第六十个年头(作者好像算错了,实际上是五十一年,译者)。
Now, we are haunted by these memories as we painfully try to reach for the moon once again--in 2020, 60 years after the first moon landing.
如今,我们痛苦的重温这些记忆,因为我们试图再次抵达月球——但那已经是2020年,第一次登月之后的第六十个年头(作者好像算错了,实际上是五十一年,译者)。
应用推荐