The Mortgage Bankers association is the trade association of the perps.
抵押贷款银行家协会是这些祸首的行业组织。
Job losses help explain the latest Numbers from the Mortgage Bankers Association.
失业可以解释抵押银行家协会的最新数据。
A record number of Americans are facing foreclosure, according to the Mortgage Bankers Association.
抵押银行家协会报道称,无力偿还贷款的美国人数在上升。
The Mortgage Bankers Association reported a 2 percent drop in mortgage loan activity for the week ending April 1.
美国抵押贷款银行家协会(Mortgage Bankers Association)报告,截至4月1日的当周,美国抵押贷款活动环比下滑2%。
On March 13th the Mortgage Bankers Association reported that 13% of subprime borrowers were behind on their payments.
美国住房抵押贷款银行家协会在3月13日的报道中指出,13%的次优贷款借款人的拖欠他们的还款。
With no expertise coming from the regulators, the FBI formed what it calls a partnership with the Mortgage Bankers Association in 2007.
监管机构不愿伸出援手,联邦调查局2007年与抵押贷款银行家协会携起手来。
The introduction of the plan came as the Mortgage Bankers Association said US home foreclosures reached a record high in the third quarter.
按揭银行联合会表示美国的按揭抵押收回率在第三季度达到历史高位,于是该计划适时出台。
According to the Mortgage Bankers Association, the number of loans that are at least 30 days late but not yet in foreclosure is 4.8 million.
据房地产抵押银行家联盟提供的数字,拖延贷款至少30天但是还没有没收的房屋数量就达到480万。
The best data that we have seen to-date on the scope of delinquency issues is published quarterly by the Mortgage Bankers Association (" MBA ").
最好的问题的数据,我们已经看到犯罪范围的最新发布的季度抵押贷款银行家协会(“工商管理硕士”)。
At the end of the third quarter, 4.5% of loans were in the foreclosure process, up from 3% a year earlier, according to the Mortgage Bankers Association.
据抵押贷款银行家协会说,到第三季度末,4.5%的贷款处于止赎程序中,高于上年同期的3%。
The mortgage Bankers Association reports that more than 10 percent of American mortgage holders were either late in payments or in foreclosure at the end of last year.
美国抵押贷款银行家协会的报告说,在去年年底,超过10%的美国按揭户已经迟交按揭费或丧失了住房赎回权。
More bad news for the American housing market: the Mortgage Bankers Association says housing repossessions are at their highest rates ever, led by California and Florida.
美国房地产市场坏消息不断。MBA(抵押贷款银行协会)说房屋回收率上升至新高,加州和佛罗里达首当其冲。
With the housing market worsening — the mortgage bankers association said mortgage application volume fell3.6percent last week — financial institutions continue to suffer.
随着美国房市恶化,抵押贷款银行家说抵押申请上周下降3。6个百分点,金融机构不得不继续承受恶果。
But more than 6.7 million U. S. households with mortgages, or about 13%, are behind on their payments or are in the foreclosure process, according to the mortgage Bankers Association.
不过据美国抵押贷款银行家协会(Mortgage Bankers Association)的数据,有670多万美国供房家庭(约占供房家庭总数的13%)拖欠还款,或房子处于止赎程序。
But more than 6.7 million U. S. households with mortgages, or about 13%, are behind on their payments or are in the foreclosure process, according to the mortgage Bankers Association.
不过据美国抵押贷款银行家协会(Mortgage Bankers Association)的数据,有670多万美国供房家庭(约占供房家庭总数的13%)拖欠还款,或房子处于止赎程序。
应用推荐