Nescafe is the world's favorite coffee.
雀巢咖啡是全世界最受欢迎的咖啡。
She drink Nescafe, a popular shop coffee here.
她喝雀巢,这里很受欢迎的咖啡。
Instant coffee giant Nescafe assured Chinese consumers Wednesday its coffee-mate is safe.
速溶咖啡巨头雀巢公司周三向中国消费者保证,称其咖啡伴侣可以安全饮用。
Yunnan supplies coffee beans to international brands, including Nescafe and Maxwell House.
雀巢、麦斯威尔等国际知名品牌均是云南咖啡豆的供应客户。
Customer: Exactly. Nescafe is the world's favorite coffee. People love it all over the world?
顾客:没错。雀巢咖啡是全世界最受欢迎的咖啡。全世界的人都喜欢呢?
For coffee in Chile means a sachet of Nescafe and tepid water producing a lumpy gloop of extraordinary vileness .
因为在智利,咖啡就是雀巢速溶粉末加温水冲出来的液体,令人生厌。
The Nescafe maker now expects annual sales growth at its food and beverage business on that basis of about 5 percent.
雀巢公司目前预计食品和饮料业务全年的销售额增长约为5%。
Recently, nestle launched an online campaign for nescafe coffee in association with Youku and Kaixin, a social-networking site.
最近,雀巢公司联合优酷网和开心网(一个社交网站),发起了一次宣传雀巢咖啡的在线活动。
Hogood accounts for about half of China's coffee exports, and its clients include such major brands as Nescafe, Maxwell and Kraft.
中国一半的咖啡出口来自于后谷,它的客户包括世界知名品牌雀巢,麦斯维尔和卡夫。
Instant coffee products such as Nescafe were popular decades ago in the United States and remain popular in parts of Europe and Asia.
例如雀巢这些速溶咖啡产品在十多年前在美国很受欢迎,在欧洲和亚洲依然流行。
The company raised its 2010 revenue forecast in August after first-half results exceeded analysts' estimates, led by sales of Nescafe and Pure Life water in the emerging markets.
由于开拓了新的雀巢速溶咖啡和纯净水市场,雀巢公司2010上半年收入超出预期,因此8月份该公司调高了其2010年度收入预期。
The company raised its 2010 revenue forecast in August after first-half results exceeded analysts' estimates, led by sales of Nescafe and Pure Life water in the emerging markets.
由于开拓了新的雀巢速溶咖啡和纯净水市场,雀巢公司2010上半年收入超出预期,因此8月份该公司调高了其2010年度收入预期。
应用推荐