Who Will the Next Billion Internet Users Be?
互联网未来的十亿用户在哪里?
But maybe the world's next billion will be happy with Hondas instead of Hummers.
但也许世界未来增长的十亿人口更乐于选择本田而不是悍马。
Two recent reports analyse how to add the "next billion" to the subscriber list.
最近的两份报道分析了如何将下一个十亿用户纳入他们的用户名单中。
The strong emphasis on emerging markets reflects Yahoo's belief that it is "where the next billion people are coming online", according to Mr Riley.
据Riley先生称,雅虎此次将重点放在新兴市场上的行动,展现出了雅虎“数10亿新的用户等待我们发觉”的市场理念。
But Muller says this instability has resulted in an orbit that has changed greatly over billions of years, and in the next billion years Nemesis will be thrown free of the solar system.
但是穆勒认为正是这种不稳定性在百万年的时间中改变了它的轨道,在下一个十亿年“复仇者”会完全脱离太阳系。
Some estimates show next year's budget could be $2.5 billion in the hole.
一些估计显示,明年的预算将会亏空25亿美元。
This proposal could save Medicare more than $100 billion over the next decade.
这一提案将在未来十年为医疗保健制度节省1000多亿美元。
This proposal could save Medicare more than $ 100 billion over the next decade.
这一提案将在未来十年为医疗保健制度节省1000多亿美元。
One of the more conservative plans for addressing the problem calls for a reduction of 25 billion tons of carbon emissions over the next 50 years.
为解决这一问题,一项较为保守的计划要求在未来50年内减少250亿吨碳排放。
Experts agree that the next few decades will present a puzzle: how to feed nine billion people without wrecking the planet in the process.
专家们一致认为在未来几十年内将出现一个难题:如何在不破坏地球的情况下养活90亿人口。
Looking still further ahead, by the end of the next century world population is expected to be about ten billion.
再往远看,到下个世纪末,世界人口预期达到一百亿左右。
The president wants to spend $105 billion over the next five years to improve the nation's motorways and mass transit systems.
总统要在今后五年花费1千零50亿美元来改善该国的公路和公共交通系统。
This all seems random, but it's by design, part of what the $6.1 billion U.S. egg industry bets will be its next big thing: climate-friendly eggs.
这一切似乎散漫无序,但却是有意为之,其背后反映了61亿美元规模的美国蛋品行业所押注的下一个行业风口:气候友好型鸡蛋。
The market for products designed specifically for older adults could reach $30 billion by next year, and startups want it on the action.
专门为老年人设计的产品市场在明年可能达到300亿美元,初创公司希望能够将其落实。
The market for products designed specifically for older adults could reach $30 billion by next year, and startups want in on the action.
专为老年人设计的产品的交易额在明年可能达到300亿美元,一些初创公司也想参与进来。
They are focused on the "next 2 billion" users. Enterprise is secondary for Google.
他们关注的是“接下来的20亿”用户,企业则是第二考虑。
The air force’s public space budget (as opposed to the secret part) will increase by nearly 10% next year, to $8.7 billion, with much of it going on a new generation of rockets.
明年,美空军除去保密计划以外的公共太空预算将上涨10%,达到87亿美元。 此项资金将大部分用于新一代火箭的研制。
Mr Obama also proposes to eliminate various tax breaks for oil firms, a step that his budget plan calculates would raise about $30 billion over the next decade.
而对于石油企业,奥巴马却提议要撤销花样繁多的减税政策,此举会给美国财政收入在未来十年增加300亿美元。
The fund wanted to double its budget to $20 billion over the next three years.
全球基金原本希望在未来三年将其预算增长为原来的两倍,200亿美元。
Related restructuring charges will cost the company an estimated euro 3 billion in the next three years.
未来三年,关于公司架构变革的相关费用预算将达到30亿欧元。
Mr Hynes, the state’s comptroller, estimates the shortfall will increase to $9 billion by next year.
州审计官Hynes先生预计,明年赤字总额将达到90亿美元。
Overall, Obama's proposed budget increases the National Aeronautics and Space Administration's budget by $6 billion over the next five years.
从整体上来讲,奥巴马的预算提案在未来的5年里,将会给国家航空和航天局增加60亿美元的财政预算。
The world's population is forecast to balloon to 7 billion next year, putting a terrible strain on food and water supplies.
世界人口预计明年就将猛增至到70亿,给食品和水供应带来严重压力。
The postal service ended the 2008 fiscal year with a $2.8 billion loss, and the next two years may well be worse.
截至2008财年末,邮政业亏损了28亿美元,而未来两年情况将更加糟糕。
Mr Bush has asked Congress for another hefty $30 billion over the next five years to tackle AIDS in poor countries.
下一个五年计划阶段将向穷国提供高达300亿美元的巨额援助来他们解决艾滋病问题,布什先生已经要求国会同意支出这笔款项。
Mr Bush has asked Congress for another hefty $30 billion over the next five years to tackle AIDS in poor countries.
下一个五年计划阶段将向穷国提供高达300亿美元的巨额援助来他们解决艾滋病问题,布什先生已经要求国会同意支出这笔款项。
应用推荐