OPEC has had to accept what it was told from the start but chose not to believe: that non OPEC cooperation would not forthcoming.
现在,欧佩克不得不解受人们一开始就告诉它的这样一个事实,即非欧佩克产油国是不会合作的。但欧佩克原先不愿相信这一点。
Only if non-OPEC nations, including Norway, Mexico, and Russia, were to trim output by a total of 500,000 barrels a day.
除非挪威、墨西哥和俄罗斯等非欧佩克国家将日产量总计削减50万桶。
In the past, non-OPEC producers like Russia, Mexico and Norway have increased production to meet demand.
过去,非欧佩克生产国如俄罗斯,墨西哥和挪威会提高产量来满足需求。
Non-OPEC supplies, which have grown in recent years, may start to decline in 2012.
近年来不断增长的非欧佩克原油供给则可能从2012年开始减少。
In the short-run, market participants will focus on both Opec and perhaps even non-Opec producer responses to balance the market.
在短期内,市场参与者将关注欧佩克以及非欧佩克的石油生产国对维护市场平衡做出的反应。
Non-OPEC output is also on the rise.
非opec国家石油产量也在增加。
But that slice is expected to increase in coming years as output decreases in non-OPEC countries such as Mexico and Russia.
但预计这一比例未来几年还会增加,因为墨西哥和俄罗斯等非欧佩克产油国的石油产量将出现下降。
Barkindo added that Venezuela, and its new Oil minister Nelson Martinez, would play a central role in a new OPEC, non - OPEC ministerial committee charted with monitoring production.
巴尔金多补充说,新石油部长纳尔逊·马丁内斯将带领委内瑞拉在全新的欧佩克、非欧佩克部长委员会的监测生产方面发挥核心作用。
First of all, it is two million by OPEC, and they are estimating 600,000 barrels cut by non-OPEC countries, not just Russia, but maybe other countries, also.
他说:“首先,欧佩克削减200多万桶,人们估计非欧佩克成员国减产60万桶,这些国家不仅是俄罗斯,而且可能还有其他国家。”
The Venezuelan delegation's visit is part of a tour to OPEC and non-OPEC countries to coordinate and discuss oil market conditions.
委内瑞拉代表团的到访是访问欧佩克和非欧佩克国家的一部分,以协调和讨论石油市场状况。
So Saudi Arabia has a near term chance to squeeze its biggest regional rival and its main non-OPEC competitor.
因此,沙特近期可以有机会排挤它在欧佩克的最大对手和欧佩克之外的主要竞争者。
In recent years, Non-OPEC oil production has continued to rise.
近年来,非石油输出国组织的石油产量持续上升。
Last month, a deal to freeze output by OPEC and non-member producers fell apart after Saudi Arabia demanded that Iran participate.
上月,在沙特要求伊朗参与之后,OPEC成员与非成员国之间未能就冻产达成协议。
Under the accord reached in late 2016, OPEC, Russia and other non-members of the producer group will curtail oil output by nearly 1.8 million bpd, initially for six months.
根据2016年底达成的协议,欧佩克、俄罗斯和其他非生产组织成员最初设定在6个月内,将削减石油产量近180万桶。
IEA chief Fatih Birol said 2016 would see the biggest decline in non-OPEC oil supply in the last 25 years, which will help the market to come back into balance from oversupply.
国际能源机构总裁Fatih Birol称2016年或见到非欧佩克国家过去25年来石油供应最大跌幅,使得供应过剩状况回到平衡。
Rising development costs and equipment bottlenecks are hampering oil production projects in non-OPEC nations like Mexico and Russia.
不断上涨的开采成本以及设备瓶颈制约了墨西哥和俄罗斯等非欧佩克产油国一些油气开发项目的进展。
OPEC has had to accept what it was told from the start but chose not to believe: that non-OPEC co-operation would not be forthcoming.
现在,石油输出国组织(欧佩克)不得不接受人们一开始就告诉它的这样一个事实,即非欧佩克产油国是不会合作的。但欧佩克原先不愿相信这个事实。
OPEC has had to accept what it was told from the start but chose not to believe: that non-OPEC co-operation would not be forthcoming.
现在,石油输出国组织(欧佩克)不得不接受人们一开始就告诉它的这样一个事实,即非欧佩克产油国是不会合作的。但欧佩克原先不愿相信这个事实。
应用推荐