Contrary to what some have claimed, if people in industrialized societies adopted the San's diet, the incidence of high blood pressure and obesity in these societies might not be dramatically reduced.
与一些人的说法相反,如果工业化社会的人们采用桑氏饮食,这些高血压和肥胖症的社会发病率未必会大幅降低。
They - like so many people - believe that obesity is caused almost exclusively by an unhealthful diet and a lack of exercise.
他们-像许多人-认为,肥胖是由一个不健康的饮食和缺乏锻炼几乎完全。
Health costs, he points out, are determined by long-term conditions-things like diabetes, heart disease, obesity and lung disease, which are usually linked to lifestyle and diet.
他指出,医疗费用是由长期的条件决定的,如糖尿病,心脏病,肥胖和肺部疾病,这通常与生活方式和饮食习惯有关。
Your doctor may recommend a very low calorie diet if you need to lose weight quickly before a medical procedure or if you have serious health problems because of obesity.
如果你需要在医疗手术之前快速降低重量,或是你的肥胖导致严重的健康问题,你的医生也许会推荐低卡路里饮食。
The recommendations about diet, exercise, and weight loss before and after pregnancy are based on the best-quality research available about managing obesity.
这些关于产前产后饮食、锻炼和减肥的建议都是基于有效管理肥胖症的高质量的研究报告。
Type 2 diabetes, which is often linked to poor diet and lack of exercise, is also reaching epidemic levels worldwide as rates of obesity rise.
2型糖尿病,主要病因是单一饮食和缺乏锻炼,目前该病在世界范围内的流行程度已经逐渐赶上了肥胖症。
Diet and exercise don't work and the idea that obesity is about personal responsibility has come into question.
饮食和锻炼不起作用。肥胖需要个人负责的想法也存在问题。
He suggests that focusing on individual diet plans of any kind may be misguided, and that only community-wide change will truly be able to stem the tide of obesity.
他认为任何一种针对于个人的饮食计划都是不明智的,只有在社会团体范围内的改变才能真正遏制肥胖的浪潮。
As part of the diet, they are excellent for sufferers of diabetes, obesity, hyperacidity, hypertension, atheroscierosis, high blood pressure, anaemia and constipation.
作为饮食的一部分,它们对于糖尿病、肥胖症、胃酸过多症、过度紧张、动脉硬化症、高血压、贫血和便秘患者具有极好的作用。
The increase in obesity cannot be entirely explained by changes in diet, physical activity, television watching, and food advertisement.
肥胖的增加,并不能完全归咎于饮食变化,体育活动,看电视,和食品广告。
The Mayo Clinic Diet says that is eating plan may help improve your overall health by reducing risk factors associated with excess weight and obesity.
“梅奥食谱”认为一个好的食谱能帮助你改善全身的健康状况,减少由肥胖引起的疾病风险。
Poor diet, lack of exercise, obesity, and a smoking habit are commonly cited as the big factors.
糟糕的饮食、缺少锻炼、肥胖还有吸烟的习惯往往被人们认为是关键因素所在。
The scientists from Yale, Cornell and Johns Hopkins said there was only 'circumstantial' evidence supporting poor diet and lack of exercise as the main causes of obesity.
耶鲁大学、康奈尔大学和约翰斯霍普金斯大学的科学家们说,只有一些间接证据表明不健康的饮食和缺乏运动是肥胖的主要诱因。
Oral complications combined with poor diet can also contribute to cognitive and growth problems and can contribute to obesity.
口腔并发症与不良的饮食习惯会造成认知和生长发育问题,以及导致肥胖。
Ample research has been done showing that if a mother's diet is poor and she is obese, this can damage her offspring's metabolism and increase their risk of obesity.
许多研究已经表明,如果母亲的饮食不健康并且有肥胖问题,那么其后代的新陈代谢也会异常,并且出现肥胖的可能性也会增大。
Both cancer and heart disease are conditions with multiple causes such as genetics, smoking, obesity and diet, so it is unlikely that simply taking a multi-vitamin supplement would prevent them.
癌症和心脏病的发生是多个原因的,例如,基因、吸烟、肥胖和饮食,所以不是说简单地服用复合维生素就可以预防。
A study in the journal Obesity Research found that a diet consisting primarily of rice and beans lowers the risk of becoming overweight by about 14 percent when compared with typical Western fare.
《肥胖症研究》期刊的一项研究表明,与典型的西方饮食结构相比,饮食中如果主要包含米饭和黑豆,可以将肥胖的风险降低14%。
The most commonly implicated causes of obesity are well known: poor diet, lack of physical activity, and genetic predisposition.
肥胖最主要的原因众所周知:不良的饮食习惯,缺乏体育锻炼,以及遗传性肥胖。
Poor diet and physical inactivity are the two major contributors to obesity in the city and the most preventable causes of death.
饮食不善和缺乏运动是城市人群肥胖的罪魁祸首,也是两个最容易预防的死亡导因。
Although obesity dominates the national discussion on childhood health, many parents are also worried that their child's preferred diet of nuggets and noodles could lead to a nutritional deficit.
虽然肥胖在关于儿童健康的全国性讨论中占主导地位,但很多家长同时也担心,孩子饮食偏好于小块食物和面条可能会导致营养不良。
There are simple things like exercise and diet that people can do to address obesity but it can but quite difficult to impact on weight using these approaches.
人们可以简单地进行锻炼或节食来对付肥胖,但是,采用这些方法来影响体重非常困难。
Any doctor or dietician will agree that the solution to the obesity crisis is a healthy diet and regular exercise.
任何的医生和营养学家可能都同意这样一种说法,解决肥胖危机的最好方法就是健康的饮食,加上平时坚持锻炼身体。
Obesity, blamed on changes in diet and lifedtyles, has long been a problem in the United States and is on the rise in many European countries.
人们通常将造成肥胖的原因归咎于饮食结构及生活方式的改变,美国人长期以来一直深受这一问题的困扰,而它目前在很多欧洲国家内也已开始呈现日益上升之势。
Research into the environmental drivers behind obesity, rather than the genetic ones, has tended to focus on diet and exercise, which are undoubtedly the major contributors.
Johnson说“对肥胖背后的环境因素(非遗传因素)的研究中,饮食和锻炼一直是焦点,毫无疑问它们是主要因素。”
“Yes, for those who had a diet where less than 41 percent of the energy consumed came from fat, obesity was not more common, in spite of the inherited risk” says Emily Sonestedt.
虽然纯合子人群有遗传肥胖风险,但他们只要饮食中脂肪含量小于总能量的百分之四十一,他们大部分就不会肥胖。
Vegetarian food rich in complex carbohydrates and fiber and low in fat, is the best diet for people struggling with obesity, type 2 diabetes, and heart disease.
素食的食物富含复杂的碳水化合物和纤维素,且低脂肪,是受肥胖,2型糖尿病和心脏病困扰的人群的最佳食物。
Because acidity disrupts the body's chemistry, the hormones needed to convert fat into fuel also fail to function properly, so the obesity persists no matter how healthy your diet becomes.
由于酸会破坏人体所需的化学反应,激素转化脂肪成为能量的反应无法正常进行,这样无论如何健康的饮食都无法阻止你继续肥胖了。
These foods contribute to obesity and to diet-related chronic diseases, and they starve young children of essential nutrients.
这些食物助长肥胖症,带来与饮食相关的慢性病,并导致年幼儿童缺乏基本营养素。
Kimchi is very much a part of the Korean high fibre, low-fat diet that keeps obesity at bay.
泡菜是韩国高纤低脂膳食的一个重要组成部分,因为它可以防止肥胖症。
Kimchi is very much a part of the Korean high fibre, low-fat diet that keeps obesity at bay.
泡菜是韩国高纤低脂膳食的一个重要组成部分,因为它可以防止肥胖症。
应用推荐