他接着说,他们一周以后会回来。
他接着说“我知道我了解他。”
“这是我们需要的,”他接着说。
他接着说他从来没想到总工程师会亲自来。
He continued that he never thought that the chief engineer himself would come.
他接着说,我们现在该去游泳了。
“我要你到这儿来!”他接着说。
他接着说我希望你能听从我的安排。
他接着说:“达到这个目标并不容易。”
他接着说:“所有人都能看见银河星系。”
你是美丽的,但你是空的,'他接着说。
他接着说,“它让你忙碌的运动——。”
“他不是一个漂亮的小伙子吗?”他接着说。
“最重要的是你为此付出努力,”他接着说。
"It's most important that you're just doing something," he says.
“我非常庆幸昨天我有现金在手,”他接着说。
“中国是一个非常有力的候选人,”他接着说。
他接着说:“我希望你有一天会明白这一点。”
不过,他接着说,如果当时巨人队赢了就更好了。
'Still, he adds,' it would have been better had the Giants won.
他接着说:'在这点上我们的态度是明确的。'。
他接着说,必须找到一个全球性方案来解决这一危机。
He went on to say that a global solution must be found to solve the crisis.
他接着说:“要是你去那的话,就能看到那些花。”
"He kept talking." If you go to the castle, you can see the flowers.
“不过,”他接着说,“想起来,也可以算是一家人了。”
"Although," he went on, "come to think of it, it might just as well have been family."
他接着说:“问题已经超越足球范畴,是一个社会问题。”
He continued: 'This problem goes beyond football, it is a social problem.
他接着说,“几乎所有小镇上的药剂师都会跟你说同样的话。”
He continues, "Almost all druggists in a small town will tell you the same thing."
他接着说,“你以为我喜欢自己,这说明你根本不了解我。”
"You think I like myself," he continues. "That shows how little you know about me."
他接着说,这瓶酒仍然可以饮用,和那个年代酿造的红酒不一样。
The wine is still very drinkable, he added, unlike a red wine of that age.
他接着说:“你现在进去和丈夫商量,看你们家需要我们中哪一个。”
从2006年起,互联网的容量已经超过单个人类大脑的容量,他接着说。
The Internet, he adds, overtook the capacity of a single human brain in 2006.
从2006年起,互联网的容量已经超过单个人类大脑的容量,他接着说。
The Internet, he adds, overtook the capacity of a single human brain in 2006.
应用推荐