德国商业银行和瑞银集团的股价也在攀升。
相比之下,瑞银集团的风险管理文化就很糟糕。
瑞银声誉受到的损害要更加严重。
瑞银(ubs)曾尝试评估德国退出欧元区的成本。
UBS tried to assess what it would cost Germany if it did break away.
最新估计瑞银去年损失209亿瑞士法郎。
The Swiss bank’s restated loss for last year is SFr20.9 billion.
瑞银表示,洛永勤离职是为了有更多时间陪伴家人。
The company said he is leaving the firm to spend more time with his family.
瑞银的首席财务官对分析师展现出了有些“残酷”的坦诚。
Its chief financial officer was brutally honest to analysts.
这起事件让瑞银颜面尽失,因为这家银行最近刚刚彻查了其风险管理系统。
This is particularly awkward for UBS as the bank recently overhauled its risk management system.
瑞银遭受了最严重的损失率,而这一损失率是全球各大银行所遭受的最严重损失率之一。
UBS suffered one of the worst loss rates of any large bank in the world.
瑞银遭受了最严重的损失率,而这一损失率是全球各大银行所遭受的最严重损失率之一。
UBS suffered one of the worst loss rates of any large bank in the world.
应用推荐