当然,还有獾。
The Rat only said, "Please, Badger."
水鼠只是说:“求求你,獾子班杰。”
The Badger went through a bit of hard thinking.
獾子班杰冥思苦想了一阵。
The Badger told him rather sharply to leave off.
獾子班杰相当严厉地叫他住手。
"But we don't want to teach 'em," replied the Badger.
“但我们不想教训他们。”獾子班杰回答。
"WHOSE hour, you should rather say," replied the Badger.
“你应该说是谁的时辰。”獾子班杰回答道。
"I've found out a thing or two lately," continued the Badger.
“我最近发现了一两件事。”獾子班杰接着说。
"It WOULD be astonishing indeed," said the Badger simply, "if I HAD done it."
“如果是我干的,那才真让人吃惊呢。”獾子班杰坦白地说。
"Here, you two youngsters be off home to your mother," said the Badger kindly.
“喂,你们两个小家伙回家去找妈妈去吧。”獾子班杰温和地说。
The Badger had ordered everything of the best, and the banquet was a great success.
獾子班杰把一切都安排得尽善尽美,宴会非常成功。
The Badger laid down his paper.
獾子班杰放下报纸。
"Rush in upon them," said the Badger.
“冲进去,扑向他们。”獾子班杰说。
The Badger said, "Now, boys, all together!"
獾子班杰说:“现在,男孩们,一起来!”
"O, I know, I know," said the Badger gloomily.
“噢,我知道,我知道。”獾子班杰忧郁地说。
"Exactly," said the Badger, "that is my point."
“正是这样,”獾子班杰,“那就是我的观点。”
"Oh, Badger," cried the Rat, "let us in, please."
“哦,班杰,”水鼠兰特喊道,“请让我们进去。”
The Mole had long wanted to make the acquaintance of the Badger.
鼹鼠莫尔早就想结识獾子班杰了。
The Badger was pleased at that, and said, "There spoke my brave Toad!"
獾子班杰听了很高兴,说:“我勇敢的癞蛤蟆托德说得好!”
Of course if you were Badger or Otter, it would be quite another matter.
当然,如果你是班杰或奥特,那就另当别论了。
They set off up the road on their mission of mercy, Badger leading the way.
他们上路去施行慈悲,班杰走在前面带路。
"Badger," said the Rat, "_I_feel like a brute; I wonder what YOU feel like?"
“班杰,”水鼠兰特说,“我觉得自己像个没良心的野兽;我想知道你是什么感觉?”
Badger hates Society, and invitations, and dinner, and all that sort of thing.
班杰讨厌社交、请客、吃饭之类的事情。
"Then you don't promise," said the Badger, "never to touch a motor-car again?"
“那么,”班杰说,“你不保证再也不碰汽车了?”
她像一头獾那么重。
This is my friend, the badger.
这位是我的朋友,獾。
A badger jumped out of a small tunnel.
一只獾从一个小地洞里跳了出来。
'How many has he had?' the Badger asked.
“他已有多少了?”獾问。
'How many has he had?' the Badger asked.
“他已有多少了?”獾问。
应用推荐