From his spot on the deck, Lord Beckett smiled.
贝克特勋爵站在甲板上,微笑着。
Letters made Beckett feel in touch with the larger world.
书信让贝克特感觉与外界保持着联系。
Cutler Beckett: you fight, and all of you will die.
卡特勒·凯特:旦战斗,都死。
Try again. Fail again. Fail better. ~ Samuel Beckett.
再试试。再次失败。更好地失败。~塞缪尔·贝克特。
Try again. Fail again. Fail better. ——Samuel Beckett.
再试,再失败,更好地败。
Andrew Beckett: No. Would it make you more comfortable?
安德鲁:不,这样会不会让你更舒服?
Lord Cutler Beckett: you fight, and all of you will die.
卡特勒·贝克特大人:你们一旦参加战斗,就都得死。
Lord Cutler Beckett: you fight, and all of you will die.
卡特勒·贝凯特大人:你们一旦参加战斗,就都得死。
And this idea is the very "genesis" of Flesh and Bone, said Walley-Beckett.
瓦利·贝基特说,这正是《骨肉之躯》的“起源”。
Meanwhile, Beckett steam try to solve the murder of a CEO of a toy company.
同时,贝克特团队试图解决一个首席执行官家玩具公司的谋杀。
Which was precisely why Lord Beckett had spent so much energy searching for it.
这恰恰就是为什么贝克特勋爵投入如此大的精力想要找到这颗心脏的原因。
When you have that sense of what the standards are, But Samuel Beckett is right.
当你对标准是什么有所了解时,贝克特是对的。
When you have that sense of what the standards are, But Samuel Beckett is right.
当你对标准是什么有所了解时,贝克特是对的。
应用推荐