How well you dance, Mr Bingley.
你跳得多好啊,彬格莱先生。
"Nor I, I am sure," said Miss Bingley.
“我也的确不敢说大话,”彬格莱小姐说。
笑呀,朝彬格莱先生微笑,笑呀。
Nor I, I am sure, 'said Miss Bingley.
“我也的确不敢说大话,”彬格莱小姐说。
So we must hope that Mr Bingley will.
我们只好希望宾利先生会这样做。
"I am sick of Mr. Bingley," cried his wife.
“我烦透宾利先生了。”他太太嚷道。
And Mr Bingley? Do you think he is in love?
但是宾利先生,你觉得他动真情了吗?
Miss Bingley: Shall we have some music? Hmm?
宾利小姐:我们来听听音乐好吗?。
Mr Bingley, is it true you will hold a ball here?
彬格莱先生,你真的要在这举办舞会吗?
Miss Bingley I am sure cannot. She is not such a simpleton.
我相信彬格莱小姐也不会怀疑,她不是那么一个傻瓜。
Nothing could give either Bingley or myself more delight.
彬格莱和我真是再高兴也没有了。
She still cherished a very tender affection for Bingley.
她对彬格莱仍未能忘情。
Bingley replied that he did, and made his congratulations.
彬格莱说他看到了,又向她道贺。
A FEW days after this visit, Mr. Bingley called again, and alone.
这次拜访以后,没有过几天,彬格莱先生又来了,而且只有他一个人来。
Miss Bingley is to live with her brother and keep his house;
听说彬格莱小姐将要跟她兄弟住在一起,替他料埋家务;
"It is from Miss Bingley," said Jane, and then read it aloud.
“是彬格莱小姐写来的,”吉英说,一面把信读出来。
Why, I must confess that I love him better than I do Bingley .
嗳,我得承认,我爱他要比爱彬格莱更深切。
BINGLEY: I thought she showed remarkable spirit coming all this way.
宾利:我想她这么一路走来的精神是难能可贵的。
I am not particularly speaking of such a case as you have supposed about Mr. Bingley.
我并不是因为你说到彬格莱先生而就借题发挥。
Miss Bingley was not so entirely satisfied with this reply as to continue the subject.
彬格莱小姐不太满意他这个回答,因此也就没有再谈下去。
"I did not know before," continued Bingley immediately, "that you were a studier of character."
我以前倒不知道你是个研究人的性格的专家。
"I did not know before," continued Bingley immediately, "that you were a studier of character."
我以前倒不知道你是个研究人的性格的专家。
应用推荐