BRENT: I'll go get her dessert.
布伦特:我去替她拿甜品。
"Do you know my Dad?" Brent asked.
“您认识我父亲?”布伦特问道。
I had one more question for Brent.
我还有一个问题问Brent。
布伦特:我有个好主意。
Brent worked hard to make it happen.
布伦特卖力工作,想做成买卖。
BRENT: Honey, you can't do that to us.
布伦特:亲爱的,你可不能这样对我们。
BRENT: Do you suppose we made her mad?
布伦特:你觉得是不是我们让她这样的?
布伦特做成了这桩生意。
你好,我叫布伦特。
secret about her. BRENT: Well, anyway we heard...
布伦特:好吧,反正我们听说……
Look, Scarlett. About tomorrow, "said Brent."
“思嘉,我们谈谈明天的事吧,”布伦特说。
"Look, Scarlett. About tomorrow," said Brent.
“思嘉,我们谈谈明天的事吧,”布伦特说。
BRENT: Why Scarlett honey... What have we done?
布伦特:为什么?斯佳丽,亲爱的,我们做错了什么?
BRENT TUFELD: Martin, the bail hearing is set for tomorrow.
布伦特塔富尔德:马丁,保释听证会是在明天。
STEW: And we want all your waltzes, there's first Brent, then me
斯图:你要和我们跳所有的华尔兹,先是布伦特,再我,再
And Stuart might have made the match, but Brent had not been satisfied.
斯图尔特本来是可以匹配的,但布伦特不满意。
STEW: And we want all your waltzes, there's first Brent, then me, then.
斯图:你要和我们跳所有的华尔兹,先是布伦特,再我,再。
That tomorrow. STEW: And we want all your waltzes , there's first Brent, then me.
斯图:你要和我们跳所有的华尔兹,先是布伦特,再我,再。
That tomorrow. STEW: And we want all your waltzes , there's first Brent, then me.
斯图:你要和我们跳所有的华尔兹,先是布伦特,再我,再。
应用推荐