The dollar strengthened against most other currencies.
美元与大多数其它货币相比升值了。
It will lead to devaluation of a number of currencies.
这将导致多种货币的贬值。
Each currency is given a value vis-à-vis the other currencies.
相对于其他货币,每一种货币都被赋予一定的价值。
The pound is expected to continue to increase against most other currencies.
英镑对多数其他货币的汇率有望继续上升。
The demand for foreign currency depreciates the real value of local currencies.
对外币的需求降低了当地货币的实际价值。
Currencies don't turn on a dime.
而且货币不会在一角钱上下波动。
Other currencies are dearer still.
其他货币依旧很昂贵。
He wanted to see foreign currencies.
他想看外国货币。
They are eager to stabilize currencies.
他们急于稳定货币。
They buy and sell foreign currencies.
他们经营外币买卖。
汇率问题也是如此。
As currencies dropped, so did people's wages.
随着货币贬值,人们的工资水平下降。
Once currencies could float, the world changed.
当货币可以浮动后,这个世界变化了。
The dollar against a basket of major currencies
美元兑一篮子主要货币
Their currencies will appreciate as a result.
结果是这些国家的货币会升值。
The currencies of these countries collapsed suddenly.
这些国家的货币突然猛跌。
Some even talk of parity between the two currencies.
有人甚至说两种货币会达到等值。
The safest strategy is to buy a basket of currencies.
最安全的策略是购买一篮子外汇。
Countries are loth to let their currencies move freely.
国家不愿他们的货币自由涨落。
Secondly, to state the obvious, all currencies cannot fall.
其次,不言而喻,不能所有的货币都贬值。
Only a handful of currencies are close to their Big Mac PPP.
只有一小部分货币接近它们的巨无霸购买力平价。
To that end, their currencies may rise further against the dollar.
为了这个目的,他们的货币需要相对于美元升值。
"I would respond flexibly to a joint statement on currencies," he said.
“我会灵活应对货币联合声明,”他说。
And the big emerging economies could allow their currencies to rise.
巨大的新兴经济体可以允许它们的货币升值。
Another possibility is that currencies are being driven by risk appetite.
另一个可能是货币是由风险偏好所驱动的。
Another possibility is that currencies are being driven by risk appetite.
另一个可能是货币是由风险偏好所驱动的。
应用推荐