The Dust Bowl era will return.
尘暴的时代将卷土重来。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she.
当有绝望中的尘埃和抑郁一碗全国的土地,她看到一个民族征服恐惧本身的新政,新。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose.
当美国人在风沙中绝望,全国陷入萧条,她都看到这个国家克服恐惧,施行新政,创造新的工作岗位,统一目标。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a new Deal, new jobs, a new sense of common purpose.
当有绝望中的尘埃和抑郁一碗全国的土地,她看到一个民族征服恐惧本身的新政,新的就业机会,一个新的共同使命感。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose.
当30年代的沙尘暴和大萧条使人们感到绝望时,她看到一个国家用新政、新的就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。
When there was despair in the Dust Bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes we can.
满眼绝望,但她也看到,通过(罗斯福的)新政,通过创造就业机会,通过新的共同目标的认同,一个国家竟战胜了恐慌。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes we can.
当黄尘地带处于绝望之中,大萧条满布全国时,她看到一个国家用 (罗 斯福)新政、新工作岗位以及对共同目标的追求来战胜内心的恐慌。 是的,我们能做到。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes we can.
当黄尘地带处于绝望之中,大萧条满布全国时,她看到一个国家用 (罗 斯福)新政、新工作岗位以及对共同目标的追求来战胜内心的恐慌。 是的,我们能做到。
应用推荐