They must make Hamas do so too.
他们必须使哈马斯也这样做。
哈马斯是一个温和的运动组织。
但是哈马斯也是务实的。
那不是哈马斯的建筑。
Now they wanted to destroy Hamas.
现在,他们想要清除哈马斯。
Hamas thinks time is on its side.
哈马斯认为时间掌握在自己手里。
哈马斯也陷人了麻烦。
法塔赫和哈马斯在撒谎。
而哈马斯的治安机构也是问题所在。
Would it be a disaster if Hamas won?
哈马斯赢了会是个灾难吗?
Will he meet with Hamas leaders?
他是否计划会见哈马斯领导人?
And Hamas is not a partner for peace.
哈马斯不是一个和平的伙伴。
We said, 'This is the fault of Hamas.'
美国说‘这都是哈马斯的错。’
Taking Hamas down a peg is one thing.
瓦解哈马斯是一回事。
But how to lure Hamas into peaceful politics?
但是如何引诱哈马斯接受和平呢?
Hamas, too, may rethink its strategy of lying low.
哈马斯也可能会重新考虑隐藏其策略。
Hamas still holds a tight grip over the Gaza Strip.
哈马斯仍然牢牢地控制着加沙地带。
Hamas says the situation is now under control.
哈马斯称现在形势已经得到控制。
But he said Hamas was not ready to recognize Israel.
但是,他说,哈马斯还没有准备承认以色列。
Letting Hamas win Gaza has a certain logic to Fatah.
让哈马斯赢得加沙,对于法塔赫来说是必然的事。
A senior Hamas military commander was among the dead.
死者包括一名哈马斯高级军事指挥官。
Hamas has put up a fight, -claiming Israeli casualties.
哈马斯已经进行了抵抗,宣称也造成了以色列人的伤亡。
Did Hamas allow them or was it simply unable to stop them?
那么是哈马斯允许他们这么做的,还是单纯无法制止他们呢?
At first, Hamas relied on its own considerable popular base.
首先,哈马斯指望它相当可观的群众基础。
So Hamas was able to remind Gazans who their real enemy was.
所以哈马斯会提醒加沙人他们真正的敌人是谁。
Yet Turkey continues to lobby Hamas for Mr Shalit's release.
然而土耳其继续游说哈马斯释放Shalit先生。
"The cabinet is willing for an exchange with Hamas," said Regev.
内阁愿意同哈马斯作交换。
"The cabinet is willing for an exchange with Hamas," said Regev.
内阁愿意同哈马斯作交换。
应用推荐