我和你一样孤苦伶仃。
Oh, thou must not weep, I cannot bear it.
哦,你千万不要哭,我受不了。
I and my people know, but not thou.
我和我的百姓知道,你却不知道。
"Alas! My son, " she cried, "wilt thou do not kiss me before I go?"
“唉!我的孩子,”她哭着说,“在我离开前,你不愿意亲吻我一下吗?”
Am I in truth gone mad, or is it thou?
到底是我真的疯了,还是你疯了?
I can't stand his holier-than-thou attitude.
我无法忍受他那种自命不凡的态度。
Oh, thou fox-hearted slave, I see it all!
啊,你这个狡猾的下等人,我全明白了!
That I am a man, and that thou art a shadow—thou art only dressed up!
我是人,而你只不过是一个影子——你不过打扮得像一个人罢了!
I am but young to die, and thou canst save me with one little word.
我不想年纪轻轻就死了,您只要说一句话就能救我。
Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee?
他就说,你知道我为何来见你吗。
I shiver at him! Dost thou know the man?
我一见他就发抖!你认识那人吗?
Then, and there, before the judgment-seat, thy mother, and thou, and I, must stand together.
到了那一天,在审判座前面,你妈妈,你,还有我,应该站在一起。
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me?
我要对神我的磐石说,你为何忘记我呢。
Other men it is said have seen angels, but I have seen thee and thou art enough.
有人说爱情是看见了天使,而我的爱情是看见了惊鸿的你。
It is I! I have the same heart as thou!
是我!我的心和你的心完全一样!
Where wast thou when I laid the foundations of the earth?
我立大地根基的时候,你在那里呢。
And I asked her, and said, Whose daughter [art] thou?
我问她说,你是谁的女儿,她说,我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
求你以你的真理引导我,教训我。因为你是救我的神。
I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness.
我的神阿,我知道你察验人心,喜悦正直。
"I will not let thee go, except thou bless me... and he blessed him there." gen.32:26.
“你不给我祝福,我就不容你去……于是在那里给雅各祝福”(创三十二:26,29)。
And he said, I will tarry until thou come again.
主说,我必等你回来。
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救。
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
你是我藏身之处,又是我的盾牌。我甚仰望你的话语。
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
你是我藏身之处,又是我的盾牌。我甚仰望你的话语。
应用推荐