With her were her son and daughter-in-law.
和她在一起的是她儿子和儿媳。
She told them that her daughter-in-law was manic-depressive.
她告诉他们说她的儿媳妇得了燥狂抑郁病。
He had been deeply affected by the sudden death of his father-in-law.
他深受其岳父突然辞世的影响。
Back home, I see mother-in-law is boiling dumplings.
回到家,我看到婆婆正在煮饺子。
The son and the daughter-in-law became angry with the old man.
儿子和儿媳对老人很生气。
The old man's son and daughter-in-law thought he might make trouble at table.
老人的儿子和儿媳认为他可能会在餐桌上捣乱。
My sister's new uncle-in-law even wanted me to stay.
我妹妹的新姑父甚至想让我留下来。
Dinner with the mother-in-law?
和婆婆共进晚餐?
我嫂嫂怀孕了。
My daughter-in-law is an lawyer.
我的儿媳妇是个律师。
"Crisp," my mother-in-law said. "Fresh."
“很清新”,我岳母说。
"My daughter and son-in-law were there," he said.
“我的女儿和女婿在那”,他说。
My mother-in-law hates me; my wife pushes me away.
丈母娘恨我,老婆嫌弃我。
He delegated his power of attorney to his sister-in-law.
他把他的代理人的权力委托给他的嫂子。
It is hard to believe that I now have a sister-in-law.
很难相信现在自己有了个弟媳。
He said he would take his brother, brother-in-law and niece.
他说,他将带上他的兄弟,弟媳,和侄女一同前往。
How can the second daughter-in-law bring back wind in a paper?
第二个儿媳怎样才能带回纸里的风?
I spent 4 hours chatting with my grandmother in-law last night.
昨晚,我和丈夫的祖母促膝长谈了4个小时。
He put the reporter in touch with his brother-in-law Rajan More.
他让记者与其妹夫拉詹•摩尔联系。
The next day, my mother-in-law comes over to give us some relief.
接下来的一天,岳母过来救济支援我们了。
Same goes for the teacher, overbearing neighbor, or your mother-in-law.
对老师、傲慢的邻居或者你的婆母也一样。
Somewhere under the rubble, he soon learned, his mother-in-law lay buried.
他工作和生活的地方已经成了一片废墟,很快他又得知,他的岳母被埋在下面。
I said she was my daughter-in-law, therefore, she must have married my son.
我说过她是我的儿媳妇,因此,她当然是嫁给我的儿子的了。
I said she was my daughter-in-law: therefore, she must have married my son.
她的丈夫已经死了。我说她是我的儿媳妇,那么,她肯定是嫁给我的儿子的。
Behind every successful man is a devoted wife -and a very surprised mother-in-law.
每个成功男士的背后都有一位贤内助——还有一个倍感惊讶的岳母。
Everyone in the family has benefited from that: my son, my husband, my parents-in-law.
家里的每个人都从中受益:我的儿子、我的丈夫、我的公公婆婆。
Somewhere his wife was waiting, half mad with grief, his mother-in-law next to her fretting. . . .
他的太太在什么地方等着呢,悲伤得快要疯了,他的岳母呆在她身边烦躁不安。。。。
Somewhere his wife was waiting, half mad with grief, his mother-in-law next to her fretting. . . .
他的太太在什么地方等着呢,悲伤得快要疯了,他的岳母呆在她身边烦躁不安。。。。
应用推荐