Click Yes to update the database in accordance with the modified original file.
点击Yes以更改与编辑原始文件的数据库。
In accordance with state law, the right to a normal holiday and vacation.
按照国家法律规定,有正常节假日和休假权利。
All members had the right to speak and vote in accordance with their own judgment.
所有的成员都有权利发言和投票,按照自己的判断去行使这一权利。
To perform the duty to report and deliver reports in accordance with this Procedures.
根据本办法规定,履行报告、抄告义务。
Thus, there was no option but to open legal proceedings in accordance with the law.
因此,按照法律没有其它选择,只有展开司法程序。
Is to allow the company to run the Internet in accordance with rules.
就是让公司按照互联网式规则去运行。
In accordance with the division standard to keep food processing table.
依照部门标准保持食品加工表。
In accordance with the contract, we will supply the other sizes steel wire to you.
也可以根据合同,供应其他要求的钢丝。
We are required to act in accordance with his instructions.
我们被要求依照他的指示办事。
The good will be sent to you in accordance with your requirements.
货物会按照你提出的要求寄去。
The second is how to ensure that "in accordance with the law"?
二是如何才能保证做到“依法”?
Serve all food courses to the guest in accordance with restaurant standards.
依照效劳规范为客人效劳每一道菜。
Enterprises need to call and request in accordance with the standard.
企业要号召和要求员工按照标准来进行操作。
A party may, in accordance with the law, entrust an agent to make a contract.
当事人依法可以委托代理人订立合同。
Retirees in accordance with national law refer to the normal retirement age of staff.
退休人员系指按照国家法律规定年龄正常退休的人员。
The process tool is operable to perform a process in accordance with an operating recipe.
该处理过程工具可操作以根据操作方案执行处理过程。
Third, it is helpful for regulatory authorities to conduct the price in accordance with law.
三是有利于价格主管部门依法实施监管。
We must strain every nerve to live in accordance with the bestinus.
我们必须尽力按我们内在最好的那部分去生活。
We in the company in strict accordance with the ISO9001:2000 quality management system to manage.
我们在公司中严格按照ISO 9001: 2000质量管理体系来管理。
This is the need to reverse his head in accordance with historical facts to consider.
这是需要反转头来依照历史事实重新思考的问题。
We greatly regret to say that the goods are not in accordance with your sample.
非常遗憾,到货确与样品不完全相同。
They are in accordance with their respective customs and try to understand other people said.
他们都根据各自的风俗去理解别人所说的话。
It is not permitted to take on board in accordance with the new regulations.
根据新的相关规定不允许把这个带上飞机。
In accordance with our system to start flow control valve selection description.
我们按照系统流程来展开控制阀选用说明。
In accordance with several structure of materials to provide suitable process.
本文针对结构钢材料的不同组织状态提供了适当的强化工艺。
Please note that the goods are to be shipped in accordance with your samples.
请务必使待运货物与贵公司之样品一致。
To perform daily water treatment in accordance with water treatment specialist recommendation.
每日按照水处理规程的要求执行水处理工作。
To perform daily water treatment in accordance with water treatment specialist recommendation.
每日按照水处理规程的要求执行水处理工作。
应用推荐